網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我的天主啊!難道我永遠不會是這第一個?
2009/12/31 19:09:50瀏覽621|回應4|推薦0

                                                        
      花些時間整理一些筆記本,順便看看這些年來發生過什麼?注意力在什麼地方?什麼事還讓我過不去?什麼事可以劃下句點?在一些事情上,是否像狗兒追著自己的尾巴繞圈?與大部分的人無異啦!我也總是很容易從別人的生活看到一些重覆,看到別人老是很負面消極,注意力很容易放在自己身上,被一些生命早期的經驗牽絆著…等等;很難看到自己有同樣的模式,而這是真正的盲點。

從一本2002年台灣民俗採風年曆中找到兩張紙片,這兩張紙片其實是一分為二,不知為什麼,我沒立刻貼上,或許顧慮萬一到那年底時,會將這年曆處理掉?或許只是單純的找不到膠水黏上去吧!
         
今年是2009年,這年曆還在,這被我一分為二,遲遲未貼上去的紙片也還在。七年囉!這2002台灣民俗採風年曆映象生動活潑,但也被我加上許多法文祈禱性質的圖片與文字,但不是法文學習上的筆記,這是奇妙的組合!2001年九月二日來到法國,所以這本年曆透露了一種思鄉,但同時向當地的事物開放,吸收法國長久以來基督信仰的薰陶。這久未黏上去的紙片的詩,是其中一部分。

          今天,紙片上的詩,我已完全看懂!要譯得信達雅,不是容易的事,然而,我還是將它譯出來,跟大家分享這永遠領先我們一步的愛。保留原文,這樣,懂法文的讀者可直接體會到詩的深意。
        

 

作者軼名 

 

Je voulais te demander pardon, 
我想向禰求寬恕


mais je sus que déjà tu mavais pardonné.
然而我深知禰早已寬恕我了

Je voulais mouffrir à toi,
我想將自己奉獻給禰


mais je reçus le don de tout toi-même.
然而我早已收到一個禮物~禰。

Je souhaitais toffrir mon amitié,
我希望獻上我的友誼

mais je reçus le don de la tienne.
然而
我早已收到禰的那份。

Je voulais tappeler:Abba, Père!
我想稱禰
阿爸父啊

mais je tentends déjà me dire:
Mon fils
然而
我卻早已聽到禰對我說《我的孩子

Je voulais te révéler ma vie intérieure, 
我想向禰揭示我的內在

mais je te rencontrai me révélant
les profondeurs de ton être.
然而
我遇見禰正向我揭示深刻的禰之所是。

Je souhais tinviter au coeur de ma vie,
我希望邀請禰到我的生活核心

mais je reçus ton invitation à entrer dans la tienne.
然而
我早已接受到進入禰的核心的邀請。

Je souhaitais me réjouir dêtre retourné à toi,
我希望因自己轉向你而歡躍

mais je te vis te réjouir de mon retour.
然而
我已看到禰為我歸向禰而歡躍。

Mon Dieu, serai-je jamais le premier?
我的天主啊
難道我永遠不會是這第一個


這時候找到這紙片,實在是時候!坦白說來,在這些年的筆記本中的文字紀錄顯示,我的生活缺少詩中那種要比天主早一步的深切渴望,或許認知上是:誰能比天主早一步呢!

在法文聖歌中有一首是《愛已領先走一步》,至少十年前,曾看過同首的中譯《愛是領先一步》。愛是領先一步這句子鼓動著我,對喔!愛要主動!關心要主動、要積極、要慷慨…。於是盡可能比別人領先一步,體貼人意,然而,又常常會感到心理不平衡或失落感。愛是領先一步,真不簡單,很挑戰極限,能毫無條件地去愛嗎?會輕易寬恕嗎?別說寬恕了,一句不中聽的話,在心裡反覆播放著。得罪了人,也不輕易道歉。天主是力量,是愛的泉源,我就有如充電式電池,到總電源去找力量和找平衡點。
  

愛已領先走一步,這不是我,是父,看到這點,是救援、是釋放。不知從何時開始,獨立自主成了很強的自我要求,求人等於坐以待斃,不要奢望依附強者,要靠自己站起來,是否無形中,也推開了這位至愛者呢?或對祂的愛不敏感?那麼我對於愛其實是很自我中心的。
    這首詩,道出詩人與父很深刻的關係,他深深領會到父的愛,總是比他所想的早先一步,這早一步,不是出於父的優越感,如同一些強勢的人間父親,而是因為人真的需要這麼一位愛的父,祂不跟人比賽,而是祂對人的愛,使祂如此!祂必須早我們一步。因為愛已領先走一步,我才能試著為他人的成長與益處領先一步。幸好!是祂早已寬恕、早已給禮物~祂自己,早已給出祂的友誼,早已稱我為 “我的孩子”…。因為我不能憑自己做什麼。

 

( 創作其他 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ymusique&aid=3642537

 回應文章

San
窩心!
2010/01/03 05:56

Je voulais te révéler ma vie intérieure, 
我想向禰揭示我的內在
 

mais je te rencontrai me révélant
les profondeurs de ton être.
然而
我遇見禰正向我揭示深刻的禰之所是。

喔, 那些能揭示自己內在的人,必定對對方已有了很深的交情. 不用說話,也知道對方的感受及心情. 放在信仰的層面上, 那真是一首對天主所唱的情歌. 多麼親切、窩心! 知道有人認識你, 並無條件地接納這個你, 那是多麼窩心的事. 一種暖流從心裡流出. 人就是時常以自己為中心, 更有時使自己孤苦伶仃, 卻忽略了天主早已知曉一切, 也正在別處用愛的眼神等待著我們....

這位詩人的發現, 相信真的提醒並鼓勵著不少弟兄姊妹, 最少使我有一個好好的默想.

法文的詩詞真的是很有深度.......

小河(ymusique) 於 2010-01-03 06:29 回覆:

妳說的十分準確! exacte!

這樣妳比較有動力學法文吧?

豐富而深刻的神修作品在等待妳呢!



等級:
留言加入好友
感謝天主
2010/01/02 12:12
感謝您的分享~每次看完心裡面都溫柔的想落淚!


小河(ymusique) 於 2010-01-02 17:05 回覆:

天主的愛是這樣!

謝謝讓我知道妳的感動,

傻傻地寫了一堆,

但不免懷疑:有人看嗎?


王念祖
感動!
2010/01/01 10:49

感動! 讀到這兩句詩, 我心震動...

Je voulais t'appeler:《Abba, Père!》
我想稱禰
:阿爸!父啊!


mais je t'entends déjà me dire:
Mon fils!》
然而
,我卻早已聽到禰對我說:《我的孩子!》

小河(ymusique) 於 2010-01-02 00:13 回覆:

2002年紙片上的詩,到2009才領悟!

很高興它使你心震動。


子建
等級:8
留言加入好友
that's why...
2010/01/01 08:00

That's why he (or she) is called the Almighty, the Omniscient.

Have a great new year!

小河(ymusique) 於 2010-01-02 00:19 回覆:

祝福您及全家2010年,更在主內和諧圓滿!

是的!在不經意的事上,顯示祂的偉大至高。

偏偏人們尋求戲劇性的神蹟異事。

(說真的,我的英文本來就不怎樣學了法文,更是…)