字體:小 中 大 | |
|
|
2017/02/12 00:45:27瀏覽3221|回應4|推薦67 | |
我曾寫過一篇文章討論「很短」的小說(《最短的小說》2015年8月8日),舉了幾個例子來比較,我認為最短又好的小說出自海明威(Ernest Hemingway)之手,節錄那段文字如下:
「1920年代有一天海明威與一群作家朋友閒聊時有人提議比比看誰能寫出最短的小說,一群窮作家而且只是好玩,所以獎金很低只有十元美金,海明威順手寫下一個六字小說: 「For sale. Baby shoes. Never worn.」(出賣,嬰兒鞋,未穿過) 我們分析一下這個故事,它包含了我前面所說的小說應該有的因素:主人翁,主人翁需要應付的處境,還加上了結局.讀者雖然要用一點想像力,但是不需要絞盡腦汁,難怪他的作家朋友一致同意他是贏家.」(節錄完) 最近看了一部2015年的電影《Papa: Hemingway in Cuba》(中文片名不詳)發現電影裡有一段插曲和我說的故事講的是同一件事,但是故事背景卻有差別,雖然無傷主旨,我覺得必須在此補充一下. 話說1959年海明威住在古巴(Cuba),有一天收到美國記者裴提克雷爾(Denne Bart Petitclerc)的一封粉絲信,覺得寫的很好就邀請裴提克雷爾去古巴玩,兩人成為好友.裴提克雷爾後來從事電影編劇,把這段回憶寫成電影劇本,不過主人翁沒有用他的本名,而是虛構的麥爾斯(Ed Myers).2015年有人把它拍成電影,說故事的人既然用了假名,應該可以開懷暢述海明威少為人知的軼事,可惜這電影缺乏深度,難怪影評極差.影評人伊柏特(Roger Ebert)竟苛刻的說電影裡唯一有意思的是海明威的孫女瑪麗歐海明威(Mariel Hemingway)在電影露了一臉.那短暫的客串演出只是噱頭,我覺得唯一有意思的是他們兩人在酒吧裡喝酒的一段對話. 他們喝酒時海明威談到「數小的威力」(power of less),為了舉例說明,他要麥爾斯隨便在1與10中間選一個數字,麥爾斯說6.海明威就在吧台上拿了一張紙用筆寫了幾個字交給麥爾看,那紙上寫的就是「For sale. Baby shoes. Never worn.」這故事的背景和我所說顯然大大的不同,我說的是1920年代一群作家(地點應該是法國巴黎)之間的討論,電影講的是1959年兩個人在古巴的閒談,沒有他人參與. 那一個是真的?我當初是根據網路上的資料寫的,網路資料自然不可盡信.這電影雖然號稱是編劇的親身經歷,但是名作家金(Steven King)曾說過人在講自己的往事時難免加油添醋,要讓人聽來更有趣,何況這裡說故事的人用的是假名,嫌疑更大.我從未聽過或讀到海明威說「power of less」,但是這幾個字倒是能很貼切的解說海明威言簡意賅的風格,我覺得值得記錄下來,因為不知這段電影故事的真假暫且稱之為補記,不說更正. |
|
( 不分類|不分類 ) |