字體:小 中 大 | |
|
|
2016/12/11 01:32:29瀏覽1445|回應2|推薦66 | |
最近在網路上讀到華裔美國小說家譚恩美(Amy Tan)說她最喜歡的中國古典小說是《金瓶梅》,她最初讀的是「清潔版」,誤以為作者用的是「Show, don't tell」寫作法,意思是作者希望讀者自己去體會故事的精髓,而不是靠作者明明白白的描述.後來她讀了原版,才知不是這麼回事,她覺得原版有點像指南,但是顯然無損於「最喜歡」的頭銜. 我從小就喜歡讀章回小說,《三國演義》和《水滸傳》都讀了很多次.尤其是《三國演義》百讀不厭,不過重讀時通常讀到第76回「徐公明大戰沔水,關雲長敗走麥城」就難過的讀不下去了,我對這件事印象深刻,每次聽到《三國演義》就先想起那回目下半邊「關雲長敗走麥城」. 《金瓶梅》當年在台灣是禁書,不過那時禁書多的是,真得很想讀的禁書還是有門路可以弄到手,我卻從來也沒有想到要弄一本《金瓶梅》來讀.我自稱愛讀章回小說,《金瓶梅》是史上大大的有名的章回小說,每次想到這個就有點慚愧.一直到有一天讀了學者劉心武的一段話才不再有愧疚感. 劉心武以研究《紅樓夢》知名,他對《金瓶梅》也頗有研究,他把中國古典小說分成幾個檔次: 第一檔:比如四大名著,尤其是《紅樓夢》,它可以說是中國古典文化的百科全書,每個人一生當中至少要讀一遍.如果一個人一輩子都沒有讀過一次《紅樓夢》,我覺得是一個遺憾. 第二檔:你要知道它、了解它,盡管你可能因時間和精力有限而沒有讀,但是不可以不知道它,不應該誤解它,比如《金瓶梅》.作為一個中國人,如果一生都不知道《金瓶梅》是怎麼回事,甚至模模糊糊地覺得它僅僅是一部淫書、黃書、壞書,這是很不應該的.你可以一生不讀,但不可以一生不知. 第三檔:其他一些中國古典小說,即使你一輩子都沒有聽說過,更沒有讀過,也無所謂,只要一些專業人士了解它就可以了,像吳語小說《海上花列傳》. 劉心武說的「國人」當然就是我輩凡夫俗子,他的三檔古典小說的說法應該可以適用在我身上. (一)我讀了必讀的「四大名著」:《三國演義》,《水滸傳》,《西遊記》和《紅樓夢》. (二)我雖未讀過《金瓶梅》但是讀過一些正反的評論文章,略知大慨內容.我認為有時候是讀書人的心淫而不是書淫(其它藝術也是一樣),所以我也沒有「模模糊糊地覺得它僅僅是一部淫書、黃書、壞書」,勉強可算「知道它、了解它」. (三)其他第三檔的古典小說我多多少少讀了一些. 劉心武所說只是一人之言,不過如果名家這樣說,我就不客氣的拿來自我解嘲了. |
|
( 不分類|不分類 ) |