字體:小 中 大 | |
|
|
2021/10/06 09:44:38瀏覽3764|回應0|推薦9 | |
宋 陸游《文章》: 「文章本天成,妙手偶得之。 粹然無疵瑕,豈複須人為。 君看古彝器,巧拙兩無施。 漢最近先秦,固已殊淳漓。 胡部何為者,豪竹雜哀絲。 後夔不復作,千載誰與期?」 陸游(西元1125年~西元1210年),字 務觀,號 放翁,南宋 越州山陰(今浙江紹興)人。年十二能詩文,才氣超逸,尤長於詩。應禮部試,為秦檜所黜。後孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。因極力支持抗金派北伐,竟橫遭投降派之排擠,後被彈劾去職,歸老 山陰故鄉。宋寧宗 嘉定二年卒,年八十五歲。 陸游 才氣超逸,匡復中原之志,溢於詩詞間,世譽為 愛國詩人。他流傳下來的詩,有 九千多首,是 中國 宋代留下詩篇 最多的文學家 。 注釋: 1. 天成:天然而成的。 2. 粹然:純粹的樣子。 3. 瑕疵:瑕疵(音 ㄒㄧㄚ ˊ ㄘ ),本謂 玉病缺點,這裏 指文章的毛病。 4. 人為:人力所為,與「天成」相對。 5. 彝器:彝器 (音ㄧˊ ㄑㄧˋ),古代盛酒的器具或宗廟常用的祭器。 6. 巧拙兩無施:後代巧師或拙匠都無法施作,意謂是「天成」的。 7. 漢:漢代。 8. 先秦:指 秦代以前的歷史時期。 9. 固:本來。 10. 淳:淳(音 ㄔㄨㄣˊ ),質樸敦厚。 11. 漓:澆薄。 12. 胡部:唐代 掌管胡樂的機構,亦指 胡樂。胡樂 從西涼(疆域在今 中國 甘肅 西部及 新疆 部分一帶)傳入,當時稱「胡部新聲」。 13. 豪竹:竹製的樂器。 14. 哀絲:絃樂器。 15. 後夔:人名,相傳為 舜的樂官。 16. 期:約會。 意譯: 文章 本是得之 靈感天然而成的,是在 偶然 所得到的。 正如 沒有瑕疵的美玉,並不需要 人工 妙手去刻意修飾。 你看 古代製作的精美彝器,後代巧師或拙匠都無法施作。 漢代離先秦最近,但文章的深厚、淺薄 已有很大的差異。 從西涼傳入的胡人音樂是怎樣的?一些管弦與絲竹罷了。 樂官 後夔 不再 寫音樂了,後代 誰又能 跟他相比擬呢? 解析: 「文章本天成,妙手偶得之」。文章 本就天然而成,只是技術高超的人 偶然間得到的靈感或作品。好文章 不是刻意而為之的,靈感一來 隨手 就寫出妙筆生花的文章。說明 要具備有文學深厚的功底,加上創作的靈感 才能寫出好的文章。 為了 說明「文章本天成,妙手偶得之」。這個道理,陸游 在 提出問題以後,舉了 正反兩方面的例證,最後 發出不能複見 後夔的感概。其實 陸游所說的「天成」,並不就是 大自然的恩賜,而是 基於長期積累起來的感性印象和深入的思考,由於 偶而 捕捉到靈感。才思泉湧 寫出好的文章。 參考資料: 唐 杜甫《奉 贈 左丞丈 二十二韻》: 「讀書破萬卷,下筆如有神」。 其意思是:「讀盡萬卷書,那麼 寫文章時 就會才思泉湧,就 像有神仙相助一樣。 撰述者:江義德教授 (前 國立陽明大學專任教授 國立台灣師範大學兼任教授)
|
|
( 創作|文學賞析 ) |