唐 李商隱《錦瑟》:
「錦瑟無端五十絃,一絃一柱思華年;
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙;
此情可待成追憶,只是當時已惘然。 」
李商隱(西元813年~西元858年),字義山,號玉谿生,又號樊南生。原籍懷州河內(今河南 泌陽)人,從祖父起遷居鄭州滎陽(河南省滎陽)。
李商隱 唐代著名詩人,他和杜牧合稱「小李杜」(李杜,指李白 杜甫 ),與溫庭筠合稱為「溫李」。在清代孫洙編選的《唐詩三百首》中,收入李商隱的詩 22首,數量僅次於杜甫(38首)、王維(29首)、李白(27首),居第四位。
注解:
1. 錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟,撥絃樂器,通常二十五絃。
2. 無端:猶 何故。怨怪之詞。
3. 五十絃:絃,同「弦」字。這裏是托古之詞。李商隱的原意,當 也是說錦瑟本應是二十五絃。
4 莊生曉夢:意謂 曠達如莊生,仍 為曉夢所迷。莊生:莊周,即莊子。
5. 望帝春心託杜鵑:意謂 自己的心事,只能寄託在魂化的杜鵑上。望帝,相傳蜀帝杜宇,號望帝,死後 其魂化為子規,即杜鵑鳥。
6 珠有淚:傳說 南海有 鮫人,又名「泉先」、「泉客」,鮫人,魚尾人身,謂人魚之靈異者。中國古代典籍中記載的鮫人,即是西方神話中的人魚,他們善紡織。用它織出的布做衣服穿在身上,入水不濕,非常珍貴。他們哭泣的時候,眼淚會化為珍珠...。
7. 藍田:山名,在今陝西,產美玉。
意譯:.
這凄涼的錦瑟啊,為什麼有五十根柔絃?這一絃一柱的交錯聲中,使我想起了,我已經逝去的青春年華。就像莊子夢見了蝴蝶,引起他的癡念;又宛如望帝變成杜鵑,對故土的流連。
明月之光,照映在海上,滄海有人魚,其哭泣的眼淚,化為珍珠;溫暖的太陽,照射在藍田山,其蘊藏的美玉,化作了雲煙。這往日的情懷,只能留待以後,成為永遠的追憶。只是每當再想起昔日的感情,心底總會 有說不出的茫然與惆悵。
賞析:
這首詩,有一股特有的晦澀神祕和悱惻哀豔的美。歷來 賞詩之人的解說,紛紜不一,今人引用「此情可待成追憶,只是當時已惘然。」這詩句時,大多表示:「那一份逝去的感情,只能留待以後,永遠的追憶,昔日的悲歡離合,全都已成了過去,癡戀無益,只是每當再想起昔日的感情,心底總會 有說不出的悲痛、感傷與懷念,陷於淒迷、茫然與惆悵。」
李商隱寫這首無限感傷的《錦瑟》詩時,已經是不惑之年,此時,他孑然一身,獨上西樓,秋風拂面,追憶往事,有感而發。他回憶起青春年華時,溫馨美麗的往事,只剩下一片的淒迷與茫然。寫完《錦瑟》後二年,李商隱憂鬱中死去,年僅四十五歲。