字體:小 中 大 | |
|
|
2020/06/11 17:04:27瀏覽4289|回應0|推薦5 | |
唐 杜甫《可歎》節錄: 「天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。 古往今來共一時,人生萬事無不有。」
杜甫 (西元712年~西元770年),字子美,自號少陵野老。原籍湖北襄陽,生於河南鞏縣,因其曾任左拾遺、檢校工部員外郎,因此 後世稱其 杜拾遺、杜工部;又因為他搭 草堂居住在長安城外的少陵,也稱他 杜少陵、杜草堂。 杜甫是 盛唐大詩人,他的詩歌約1500首 被保留了下來,作品集為《杜工部集》。杜甫與李白 合稱「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧 即「小李杜」區別,杜甫與李白 又合稱「大李杜」,杜甫也常 被稱為「老杜」。 他的詩反映了大時代的動盪和民間的疾苦,具真實的歷史性和優美的藝術性,溫厚而沈鬱的風格,對後世有深遠的影響,有「詩聖」之稱。
1. 可歎:詩題。杜甫 目睹了 王季友 跌宕起落的人生,這首《可嘆》詩,為 王季友 鳴不平。 2. 須:須臾。轉眼間。 3. 斯須:意指 頃刻之間。 4. 蒼:(1)青色、青綠色。如:「蒼天」、「蒼松」。(2)灰白色。如:「蒼白」、「蒼髮」。 5. 蒼狗:灰白色的狗。 7. 王季友:王季友 (西元714年~西元794年),名 徽,字 季友,號 雲峰居士,洪州 南昌(今 江西 南昌)人。因 家境貧寒,妻子 不堪生活清苦, 離家出走。他在22歲時 考中 狀元,一舉成名 ,離棄他的柳氏 後來 又回到他身邊。 意譯: 天上飄浮的白雲 原本 像一件潔淨的白衣,轉眼間 卻 變成 灰白色的狗之模樣。 從古到今,世事 變化無常,瞬息萬變。人生 各種 奇聞怪事,隨時 都可能發生。」
有一書生,名 王季友。 年輕時 家境貧寒,以 賣草鞋為生。王季友的妻子 柳氏 出生於富貴之家,因不堪生活清苦,離家出走。而 有些人 不明真相,冷嘲熱諷 王季友。 王季友 忍氣吞聲 逆來順受 在 貧困孤苦中 發奮攻讀,後來 考上狀元,一舉成名,離棄他的柳氏 後來 又回到他身邊。 杜甫 深知 王季友 為人正直 且 很欣賞他的才華, 目睹了 王季友 跌宕起落的人生,為 王季友 鳴不平,於是 作了這一首《可嘆》詩,感嘆 世事變化莫測,對 王季友的故事 作了 生動描述。 杜甫這首詩,題為《可嘆》。熟悉的人 可能 並不是很多,但 若提到 成語「白雲蒼狗」想必 大家 都很熟悉。這「白雲蒼狗」成語 即 源自 這首詩的 首二句的「天上浮雲如白衣,斯須改變如蒼狗」,用來 比喻 世事變幻無常。 參考資料: 唐 杜甫《可歎》: 「天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。古往今來共一時,人生萬事無不有。 近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。丈夫正色動引經,酆城客子王季友。 群書萬卷常暗誦,孝經一通看在手。貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。 豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。 太守得之更不疑,人生反覆看亦醜。明月無瑕豈容易,紫氣鬱鬱猶衝鬥。 時危可仗真豪俊,二人得置君側否。太守頃者領山南,邦人思之比父母。 王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。用為羲和天為成,用平水土地為厚。 王也論道阻江湖,李也丞疑曠前後。死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。 吾輩碌碌飽飯行,風後力牧長回首。」
|
|
( 心情隨筆|校園筆記 ) |