字體:小 中 大 | |
|
|
2016/09/19 15:37:33瀏覽81|回應0|推薦0 | |
России из России 俄語來自俄羅斯 2016年0223-0226 資料來源:Сайт Анны Стрелковской || https://www.instagram.com/russian_from_russia/ нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。 Плати́ть (нсв) – заплати́ть (св) 支付,繳納 0223
плати́ть (нсв) 支付,付款,繳納。 Я плачý. 我(正在)付款。 Ты плáтишь. 你(正在)付款。 Он плáтит. 你(正在)付款。 Онá плáтит. 她(正在)付款。 Мы плáтим. 我們(正在)付款。 Вы плáтите. 你們(您)(正在)付款。 Они плáтят. 他們(正在)付款。
Я плачý, а не я плáчу. 我(正在)付款,而不是我(正在)哭。 Я плачý и плáчу рáзные словá. 我(正在)付款和我(正在)哭是不同的單詞。 Я плачý э́то слóво плáтить. 我(正在)付款這是單詞支付。 Я плáчу слóво плáкать. 我(正在)哭泣是單詞哭泣。 Сегóдня мы не говори́м о слóве плáкать. 今天我們不講關於單詞哭泣。
Сегóдня плачý я. 今天該我付款。 Говори́т э́тот человéк в ресторáне. 這人在餐廰里說。 Я кáждый мéсяц плачý за вóду! 我每個月付水費。 Плачý за вóду кáждый мéсяц. 我每個月付水費。
Он плати́л. 他付了款。 Онá плати́ла. 她付了款。 Они́ плати́ли. 他們付了款。 Напримéр(插入語) 例如: Почемý рáньше я плати́л за вóду мáло, а сейчáс плачý мнóго? 為什麼我以前付的水費少,而現在付的多呢? 0224
Он заплати́л. 他付完款了。 Онá заплати́ла. 她付完款了。 Они́ заплати́ли. 他們付完款了。 заплати́ть (св) (за что? заплач/ý. заплáт/ишь. -ят. 支付,付款,繳納。) Ты ужé заплати́л за э́тот мéсяц? 你付(完)了這個月的款嗎? Да, заплати́л. Я заплати́л вчерá.是,付完了。我昨天付(完)了。 Скóлько ты заплати́л? 你付(完)了多少?
Я бýд/у плати́ть (нсв). 我將(會)付款。 Ты бýд/ешь плати́ть (нсв).你(妳)將(會)付款。 Он бýд/ет плати́ть (нсв). 他將(會)付款。 Онá бýд/ет плати́ть (нсв). 她將(會)付款。 Мы бýд/ем плати́ть (нсв). 我們將(會)付款。 Вы бýд/ете плати́ть (нсв). 你們(您) 將(會)付款。 Они́ бýд/ут плати́ть (нсв). 他們將(會)付款。 (系動詞быть 後面接的動詞一定是нсв = 複合式св。)
Слóво заплати́ть. 單詞付(完)款。 Я заплачý (св). 我將付(完)款。 Ты заплáтишь (св). 你(妳)將付(完)款。 Он заплáтит (св). 他將付(完)款。 Онá заплáтит (св). 她將付(完)款。 Мы заплáтим (св). 我們將付(完)款。 Вы заплáтите (св). 你們(您) 將付(完)款。 Они́ заплáтят (св). 他們將付(完)款。
Я заплачý в концé мéсяца, хорошó? 我在月底付(完)款好嗎? В э́том мéсяце, оди́н раз, в концé мéсяца. 在這個月,一次,在月底。 Я бýду плати́ть в концé мéсяца, хорошó? 我將(會)在月底付款好嗎? Кéждый мéсяц плати́ть, бýду плати́ть. 每一個月付款,將(會)付款 0225
Что? И́ли скóлько? И́ли за что? 什麼(事)? 或多少(錢)? 或為什麼(事)? Я заплати́ла за ремóнт маши́ны 5000 (пять ты́сяч) рублéй. 我支付(完)了汽車的修理費五千盧布。 (ремóнт修理。маши́ны (маши́на 「汽車」的單數第二格。) (ремóнт маши́ны當兩個名詞連在一起時,後面的名詞說明前面的名詞,做「非一致性定語」,要變成第二格。譯成:汽車的修理。) За что я заплати́ла? 為什麼(事)我支付了(錢)? За ремóнт. 為了修理。 Скóлько я заплати́ла? 我支付了多少(錢)? 5000 (пять ты́сяч) рублéй. 五千盧布。
Он плáтит налóги кáждый мéсяц. 他每個月繳稅。 (налóги是налóг「稅,賦稅,稅捐」 的複數第四格=複數第一格。) Что он плáтит кáждый мéсяц? 他每個月繳什麼? Налóги. 稅。 Он плáтит арéндную плáту кáждый мéсяц. 他每個月繳租金。 (арéндную是(арéндный「租賃的,租借的」的陰性單數第四格。) (плáту是плáта「費用,酬金,工資」的陰性單數第四格。) Что он плáтит кáждый мéсяц. 他每個月繳什麼? Арéндную плáту. 租金。
Рáньше:Он плати́л. 從前:他付過了。 Он заплати́л. 他付(完)了 Сейчáс, всегдá, обы́чно – настоя́щее время: 現在,總是,平常 – 現在時: Он плáтит. 他(正)在付。 И потóм:然後: Он бýдет плати́ть.他將(會)支付。 Он заплáтит. 他支付(完)。
Плати́л как? 如何支付? Плати́л чем? 用什麼支付? Плати́ть нали́чными. 用現金支付。 (нали́чными是нали́чный「現金,現錢」的複數第五格。) Плати́ть кáрточкой. 用信卡支付。 (кáрточкой是кáрточка「卡片,票,證,信(用)卡」的單數第五格。) Вы бýдете плати́ть нали́чными или кáрточкой? 您將用現金或是信卡支付? Я бýду плати́ть нали́чными. 我將用現金支付。 Я бýду плати́ть кáрточкой. 我將用信卡支付。 0226
И наконéц óчень прия́тное слóво – бесплáтно. 在最後有一個非常愉快的單詞 – 免費(地)。 (наконéц 副詞「最後,末了」。) прия́тное是прия́тный「令人高興的,愉快的」的中性單數第一格。) (бесплáтно 副詞「免費地,無償地,無工資地」。)
Но говоря́т:但是傳說/據說: Бесплáтный сыр бывáет тóлько в мышелóвке. 免費的奶酪只在補鼠器里。 (сыр 奶酪。) (бывáть (т. нсв) бывá/ю, -ешь, -ют. 有,存在。) (мышелóвке是мышелóвка「捕鼠器」的單數第六格。) (мышь (陰性)「鼠,老鼠,耗子」。) 0226
К счáстью, ещё есть вéщи, котóрый мóжно получи́ть бесплáтно. 幸運地是,仍然有些東西,可以得到免費地。 (счáстью是счáстье「幸運,運氣」的單數第三格。) (вéщи是вéщь「物,物品,東西」複數第一格。) (получáть (нсв) кóго-что? получá/ю, -ешь, -ют. / получи́ть (св) получ/ý, полýч/ишь, -ат. 收到,領到,獲得,得到。) Напримéр (插入語) 例如, мы мóжете абсолю́тно бесплáтно учи́ть рýсский язы́ка на э́том сáйте. 我們可以在這個網站絕對免費地學習俄語。 (напримéр 插入語「例如,譬如」。абсолю́тно 副「絕對地」。) (учи́ть (нсв) что? уч/ý, ýч/ишь, -ат. / вы́учить (св) вы́уч/у, -ишь, -ат. 學習。) (сáйте是сáйт「網站」第六格。) |
|
( 知識學習|語言 ) |