網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Плати́ть (нсв) – заплати́ть (св) 支付,繳納
2016/09/19 15:37:33瀏覽81|回應0|推薦0

России из России  俄語來自俄羅斯 20160223-0226

資料來源Сайт Анны Стрелковской ||

https://www.instagram.com/russian_from_russia/

нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。

Плати́ть (нсв) – заплати́ть (св)

支付繳納

0223

 

плати́ть (нсв) 支付付款繳納。

Я плачý. (正在)付款。

Ты плáтишь. (正在)付款。

Он плáтит. (正在)付款。

Онá плáтит. (正在)付款。

Мы плáтим. 我們(正在)付款。

Вы плáтите. 你們()(正在)付款。

Они плáтят. 他們(正在)付款。

 

Я плачý, а не я плáчу. (正在)付款而不是我(正在)哭。

Я плачý и плáчу рáзные словá. (正在)付款和我(正在)不同的單詞。

Я плачý э́то слóво плáтить. (正在)付款這是單詞支付。

Я плáчу слóво плáкать. (正在)哭泣是單詞哭泣。

Сегóдня мы не говори́м о слóве плáкать. 今天我們不講關於單詞哭泣。

 

Сегóдня плачý я. 今天該我付款。

Говори́т э́тот человéк в ресторáне. 這人在餐廰里說。

Я кáждый мéсяц плачý за вóду! 我每個月付水費。

Плачý за вóду кáждый мéсяц. 我每個月付水費。

 

Он плати́л. 他付了款。

Онá плати́ла. 她付了款。

Они́ плати́ли. 他們付了款。

Напримéр(插入語) 例如

Почемý рáньше я плати́л за вóду мáло, а сейчáс плачý мнóго?

為什麼我以前付的水費少,而現在付的多呢?

0224

 

Он заплати́л. 他付完款了。

Онá заплати́ла. 她付完款了。

Они́ заплати́ли. 他們付完款了。

заплати́ть (св)

(за что? заплач/ý. заплáт/ишь. -ят. 支付付款繳納)

Ты ужé заплати́л за э́тот мéсяц? 你付()了這個月的款嗎?

Да, заплати́л. Я заплати́л вчерá.付完了。我昨天付()了。

Скóлько ты заплати́л? 你付()了多少?

 

Я бýд/у плати́ть (нсв). 我將()付款。

Ты бýд/ешь плати́ть (нсв).()()付款。

Он бýд/ет плати́ть (нсв). 他將()付款。

Онá бýд/ет плати́ть (нсв). 她將()付款。

Мы бýд/ем плати́ть (нсв). 我們將()付款。

Вы бýд/ете плати́ть (нсв). 你們() ()付款。

Они́ бýд/ут плати́ть (нсв). 他們將()付款。

(系動詞быть 後面接的動詞一定是нсв = 複合式св)

 

Слóво заплати́ть. 單詞付()款。

Я заплачý (св). 我將付()款。

Ты заплáтишь (св). ()將付()款。

Он заплáтит (св). 他將付()款。

Онá заплáтит (св). 她將付()款。

Мы заплáтим (св). 我們將付()款。

Вы заплáтите (св). 你們() 將付()款。

Они́ заплáтят (св). 他們將付()款。

 

Я заплачý в концé мéсяца, хорошó? 我在月底()好嗎?

В э́том мéсяце, оди́н раз, в концé мéсяца. 在這個月一次在月底。

Я бýду плати́ть в концé мéсяца, хорошó? ()在月底付款好嗎?

Кéждый мéсяц плати́ть, бýду плати́ть. 每一個月付款()付款

0225

 

Что? И́ли скóлько? И́ли за что? 什麼()? 或多少()? 或為什麼()?

Я заплати́ла за ремóнт маши́ны 5000 (пять ты́сяч) рублéй.

我支付()了汽車的修理費五千盧布。

(ремóнт修理。маши́ны (маши́на 「汽車」的單數第二格。)

(ремóнт маши́ны當兩個名詞連在一起時,後面的名詞說明前面的名詞,做「非一致性定語」,要變成第二格。譯成:汽車修理。)

За что я заплати́ла? 為什麼()我支付了()?

За ремóнт. 為了修理。

Скóлько я заплати́ла? 我支付了多少()?

5000 (пять ты́сяч) рублéй. 五千盧布。

 

Он плáтит налóги кáждый мéсяц. 他每個月繳稅。

(налóгиналóг「稅賦稅稅捐」 的複數第四格=複數第一格。)

Что он плáтит кáждый мéсяц? 他每個月繳什麼?

Налóги. 稅。

Он плáтит арéндную плáту кáждый мéсяц. 他每個月繳租金。

(арéндную(арéндный「租賃的,租借的」的陰性單數第四格。)

(плáтуплáта「費用,酬金,工資」的陰性單數第四格。)

Что он плáтит кáждый мéсяц. 他每個月繳什麼?

Арéндную плáту. 租金。

 

РáньшеОн плати́л. 從前他付過了。

Он заплати́л. 他付()

Сейчáс, всегдá, обы́чно – настоя́щее время

現在總是平常現在時

Он плáтит. ()在付。

И потóм然後

Он бýдет плати́ть.他將()支付。

Он заплáтит. 他支付()

 

Плати́л как? 如何支付?

Плати́л чем? 用什麼支付?

Плати́ть нали́чными. 用現金支付。

(нали́чныминали́чный「現金,現錢」的複數第五格。)

Плати́ть кáрточкой. 用信卡支付。

(кáрточкойкáрточка「卡片,票,證,信()卡」的單數第五格。)

Вы бýдете плати́ть нали́чными или кáрточкой?

您將用現金或是信卡支付?

Я бýду плати́ть нали́чными. 我將用現金支付。

Я бýду плати́ть кáрточкой. 我將用信卡支付。

0226

 

И наконéц óчень прия́тное слóво – бесплáтно.

在最後有一個非常愉快的單詞免費()

(наконéц 副詞「最後,末了」。)

прия́тноеприя́тный令人高興的,愉快的」的中性單數第一格。)

(бесплáтно 副詞「免費地,無償地,無工資地」。)

 

Но говоря́т但是傳說/據說

Бесплáтный сыр бывáет тóлько в мышелóвке.

免費的奶酪只在補鼠器里。

(сыр 奶酪。)

(бывáть (т. нсв) бывá/ю, -ешь, -ют. 存在。)

(мышелóвкемышелóвка「捕鼠器」的單數第六格。)

(мышь (陰性)「鼠,老鼠,耗子」。)

0226

 

К счáстью, ещё есть вéщи, котóрый мóжно получи́ть бесплáтно.

幸運地是,仍然有些東西,可以得到免費地。

(счáстьюсчáстье「幸運,運氣」的單數第三格。)

(вéщивéщь「物,物品,東西」複數第一格。)

(получáть (нсв) кóго-что?  получá/ю, -ешь, -ют. /

получи́ть (св) получ/ý, полýч/ишь, -ат. 收到領到獲得得到。)

Напримéр (插入語) 例如

мы мóжете абсолю́тно бесплáтно учи́ть рýсский язы́ка на э́том сáйте.

我們可以在這個網站絕對免費地學習俄語。

(напримéр 插入語「例如譬如」。абсолю́тно 副「絕對地」。)

(учи́ть (нсв) что? уч/ý, ýч/ишь, -ат. /

вы́учить (св) вы́уч/у, -ишь, -ат. 學習。)

(сáйтесáйт「網站」第六格。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=74922582