字體:小 中 大 | |
|
|
2016/09/19 10:25:16瀏覽123|回應0|推薦0 | |
России из России 俄語來自俄羅斯 2016年0302-0304 資料來源:Сайт Анны Стрелковской || https://www.instagram.com/russian_from_russia/ нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。 Как вари́ть кóфе? 如何煮咖啡? 0302
вари́ть (нсв) что? 煮,熬,燉,釀造。 (свари́ть (св) свар/ю́, свáр/ишь, -ят.) Я варю́. 我煮。 Ты вáришь. 你(妳)煮。 Он вáрит. 他煮。 Мы вáрим. 我們煮。 Вы вáрите. 你們(您)煮。 Они вáрят. 他們煮。
Свари́, пожáлуйста, кóфе! 麻煩(你)煮咖啡!
Он кладёт кóфе в кофемóлку и включáет кóфемóлку. (кофемóлку是кóфемóлка「咖啡輾磨機」的陰性單數第四格。) 他把咖啡放入咖啡輾磨機里,並開啟咖啡輾磨機。 Он кладёт кóфе в тýрку. 他把咖啡放入咖啡壺。 (тýрку是тýрка「咖啡壺」的陰性單數第四格。) Он наливáет вóду в тýрку и стáвит тýрку на плетý. 他把水倒入咖啡壺里並把咖啡壺放在爐上。 (наливáть (нсв) что чегó? наливá/ю, -ешь, -ют. / нали́ть (св) наль/ю́, -ёшь, -ют. 倒,灌,倒滿,灌滿。) (стáвить (нсв) когó-что? кудá? стáв/лю, -ишь, -ят. / постáвить (св) постáв/лю, -ишь, -ят. 平放;站立;安裝。) (плитý是плитá「爐灶;平台;」的陰性單數第四格。)
Кóфе начинáет кипéть. 咖啡開始沸騰。 (начинáть (нсв) что? начинá/ю, -ешь, -ют. / начáть (св) начн/ý, -ёшь, -ут. 開始。) (кипéть (нсв) 第一、二人稱不用кип/и́т, -я́т. / вскипéть (св) вскип/и́т, -я́т. 沸騰,(煮)開。) Кóфе готóв. 咖啡做好了。 (готóв是готóвый的陽性短尾「做好了」在句中當謂語。) 0303
класть что? кудá? 放什麼? 往哪里(放)? Он кладёт кóфе в кофемóлку. 他把咖啡放在咖啡研磨機里。 Что он кладёт? 他放了什麼? Кóфе. 咖啡。 Кудá он кладёт кóфе? 他把咖啡往哪里放? В кофемóлку. 在咖啡研磨機里。
наливáть (нсв) что或чегó? кудá? 倒,灌,倒滿,灌滿 (нали́ть (св) наль/ю́, -ёшь, -ю́т. ) Я наливáю. 我倒(水)。 Ты наливáешь. 你(妳)倒(水)。 Он наливáет. 他倒(水)。 Мы наливáем. 我們倒(水)。 Вы наливáете. 你們(您)倒(水)。 Они́ наливáют. 他們倒(水)。
наливáть (нсв) что? кудá? 倒什麼? 往哪里? Он наливáет вóду в тýрку. 他把水倒入咖啡壺里。 Что он наливáет? 他倒什麼? Вóду. 水。 Кудá? 往哪里? В тýрку. 咖啡壺里。
стáвить (нсв) когó-что? кудá? 平放;站立;安裝。 (постáвить (св) постáвл/ю, постáв/ишь, -ят.) Я стáвлю. 我(平)放。 Ты стáвишь. 你(平)放。 Он стáвит. 他(平)放。 Мы стáвим. 我們(平)放。 Вы стáвите. 你們(您)(平)放。 Они́ стáвят. 他們(平)放。
стáвить (нсв) что? кудá? (平)放什麼? 往哪里? Он стáвит тýрку на плитý. 他把咖啡壺(平)放在爐子上面。 Что? 什麼? Тýрку. 咖啡壺。 Кудá? 往哪里? На плитý. 爐子上面。 0304
Он включи́л кофемóлку. 他開啟了咖啡研磨機。 включáть (нсв) – включи́ть (св) что? 開,開動。 Мóжно сказáть: 可以說: (говори́ть (нсв) – сказáть (св) что? о ком-о чём? 說,講。) говори́ть (нсв) говор/ю́, -и́шь, -я́т. сказáть (св) скаж/ý, скáж/ешь, -ут.) Он включи́л кофемóлку и смолóл кофе. 他開啟了咖啡研磨機把咖啡磨細了。 (молóть (нсв) что? мел/ю́, мéл/ешь, -ют. || молó/л, -ла, -ло, -ли. смолóть (св) мел/ю́, мéл/ешь, -ют. || смолó/л, -ла, -ло, -ли. 磨(成粉),磨細,搗碎,弄碎。)
Он нали́л в тýрку вóду. 他倒了水在咖啡壺里。 наливáть (нсв) – нали́ть (св) что? кудá? 倒,灌。
Он постави́л тýрку на плитý. 他(平)放了咖啡壺在爐子上面。 стáвить (нсв) – постáвить (св) когó-что? кудá? (平)放。
Чéрез минýту кóфе закипéл. 過一會咖啡(煮)開了。 кипéть (нсв) – закипéть (св) (煮)開,沸騰。 (一、二人稱不用кип/и́т, -я́т. || кипé/л, -ла, -ли. / 一、二人稱不用закип/и́т, -я́т. || закипé/л, -ла, -ли.)
Он свари́л кóфе. 他煮好了咖啡。 вари́ть (нсв) – свари́ть (св) что? 煮,熬,燉,釀造。 |
|
( 知識學習|語言 ) |