![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2016/09/19 01:02:02瀏覽74|回應0|推薦0 | |
России из России 俄語來自俄羅斯 2016年0305-0308 資料來源:Сайт Анны Стрелковской || https://www.instagram.com/russian_from_russia/ нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。 Как жáрить яи́чницу? 如何煎荷包蛋? 0305
жáрить (нсв) – изжáрить (св) кого-что? 煎,炸,烤。 Я жáрю. 我煎。 Ты жáришь. 你煎。 Он жáрит. 他煎。 Мы жáрим. 我們煎。 Вы жáрите. 你們(您) 煎。 Они́ жáрят. 他們煎。
Мы бýдем жáрить яи́чницу. 我們將煎荷包蛋。 (яи́чницу [ч讀 ш]是яи́чница「荷包蛋」的陰性單數第四格。)
Он берёт 4 (четы́ре) яйцá, сковорóдку, и расти́тельное мáсло. 他拿四個蛋,平底鍋,和植物油。 (яйцá是яйцó「蛋,卵」的中性單數第二格。) (сковорóдку是сковорóдка (平底)煎鍋的陰性單數第四格。)
Он наливáет на сковорóдку расти́тельное мáсло, 他將植物油倒入平底鍋, разбивáет яйца, 打(破)雞蛋, добавля́ет соль, и жáрит яи́чницу. (添)加鹽,和煎荷包蛋。 (разбивáть (нсв) – разби́ть (св)что? 打破,打碎,弄壞。) разбивáть (нсв) разбивá/ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют. разби́ть (св) разобь/ю́, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, -ю́т.
и жáрит яи́чницу. 煎荷包蛋。 Яи́чница жáрится. 荷包蛋(被)煎好。 жáриться (нсв) 第一、二人稱不用жáрится, жáрятся. / изжáриться (св) изжáрится, изжáрятся. (被)煎,(被)炸,(被)烤。 0306
брать (нсв) когó-что? 拿,取,選,租,借。 (взять (св) возьм/ý, -ёшь, -ýт.) Я берý. 我正在拿。 Ты берёшь. 你正在拿。 Он берёт. 他正在拿。 Мы берём. 我們正在拿。 Вы берёте. 你們(您)正在拿。 Они берýт. 他們正在拿。
Мы берём сковорóдку, яйцá, соль, расти́тельное мáсло. 我們(正)拿起平底鍋,雞蛋,鹽,植物油。
наливáть (нсв) что?或чегó? 倒,灌,倒滿,灌滿。 (нали́ть (св) наль/ю́, -ёшь, -ю́т.) Я наливáю. 我倒。 Ты наливáешь. 你倒。 Он наливáет. 他倒。 Мы наливáем. 我們倒。 Вы наливáете. 你們(您)倒。 Они́ наливáют. 他們倒。
наливáть (нсв) что? кудá? 倒什麼? 往哪里? Он наливáет мáсло на сковорóдку. 他倒油在平底鍋里。 Что? 什麼? Мáсло. 油。 Кудá? 往哪里? На сковорóдку.在平底鍋里。 0307
разбивáть (нсв) что? 打破,打碎,弄壞。 (разби́ть (св) разобь/ю́, разобьёшь, разобью́т.) Я разбивáю. 我打破。 Ты разбивáешь. 你打破。 Он разбивáет. 他打破。 Мы разбивáем. 我們打破。 Вы разбивáете. 你們(您) 打破。 Они́ разбивáют. 他們打破。
разбивáть (нсв) что? 打破什麼? Он разбивáет яйцó. 他打(破)蛋。 Что? 什麼? Яйцó.蛋。
добавля́ть (нсв) что或чегó? куда? 添,加,補充。 (добáвить (св) добáвл/ю, добáв/ишь, -ят.) Я добавля́ю. 我正在(添)加。 Ты добавля́ешь. 你正在(添)加。 Он добавля́ет. 他正在(添)加。 Мы добавля́ем. 我們正在(添)加。 Вы добавля́ете. 你們(您)正在(添)加。 Они́ добавля́ют. 他們正在(添)加。
добавля́ть (нсв) что? (添)加什麼? Он добавля́ет соль. 他(添)加鹽。 Он добавля́ет соль. 他(添)加鹽。 Что он добавля́ет? 他(添)加什麼? Соль鹽。
Он жáрит яи́чницу. 他(正在)煎荷包蛋。 Яи́чница жáрится. 荷包蛋(正被)煎。 Что он жáрит? 他(正在)煎什麼? Яи́чницу. 荷包蛋。(直接補語-第四格) Что жáрится? 什麼(正被)煎? Яи́чница. 荷包蛋。(主語-第一格) 0308
Он взял сковорóдку, 4 (четы́ре) яйцá, расти́тельное мáсло и соль. 他拿了平底鍋,四個蛋,植物油和鹽。 Брать (нсв) – взять (св) 拿,取,選,租,借。
Он постáвил сковорóдку на плитý. 他把平底鍋(平)放了在爐上。 Стáвить (нсв) – постáвить (св) 平放;站立;安裝。
Он нали́л расти́тельное мáсло. 他倒了植物油。 Наливáть (нсв) – нали́ть (св) 倒,灌,倒滿,灌滿。
Он разби́л 4 (четы́ре) яйцá. 他打了四個蛋。 Разбивáть (нсв) – разби́ть (св) 打破,打碎,弄壞。
Он добáвил соль. 他(添)加了鹽。 Добавля́ть (нсв) – добáвить (св) 添,加,補充。 Он пожáрил яи́чницу. 他煎了荷包蛋。 Жáрить (нсв) – пожáрить (св). 煎,炸,烤。 |
|
( 知識學習|語言 ) |