網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
俄語聽寫練習 – 42 Неньзя́ опáздывать! (不可以遲到!)
2018/06/17 10:48:51瀏覽1183|回應0|推薦0

俄語聽寫練習 42

Неньзя́ опáздывать! (不可以遲到!)

來源:走遍俄羅斯第一冊

日期:20180617

請先聽全文

(覺得熟稔後,再請練習聽寫)

 

Неньзя́ опáздывать!

В клáссе был урóк рýсского языкá. Преподавáтель читáл нóвый тéкст. Студéнты внимáтельно слýшали.

― Извини́те, мóжно войти́? Я опоздáл ― сказáл Джóн.

― Что случи́лось, Джóн? Вчерá вы опоздáли, сегóдня вы

опоздáли. Нельзя́ опáздывать на урóк.

Вéчером Джон пришёл домóй. Дóма он дóлго дýмал: «Вчерá я опоздáл, сегóдня я тóже опоздáл. Э́то óчень плóхо. Не бýду бóльше опáздывать на урóк. Зáвтра я встáну рáно, в 8 часóв, бы́стро сдéлаю заря́дку, приготóвлю зáвтрак, позáвтракаю, повторю́ домáшнее задáние. зáвтра я не опоздáю!»

У́тром Джон встал в 8 часóв. Он сдéлал заря́дку, приготóвил зáвтрак, позáвтракал, повтори́л домáшнее задáние и пошёл в инститýт.

В 9 часóв 30 минýт Джон пришёл в инститýт.

― Что случи́лось, молодóй человéк? Кудá вы идёте? ― спроси́л

дежýрный.

― Я идý на урóк. Сегóдня я не опоздáл, ― отвéтил Джон.

― Иди́те домóй, молодóй человéк! Сегóдня нет урóка.

Сегóдня воскресéнье.

 

1

 

不可以遲到!

教室里上著俄語課。老師讀著新的課文。學生們專心地聽講。

 

2

 

對不起,可以進來嗎? 我遲到了 約翰說。

發生什麼事了嗎,約翰? 昨天您遲到了,今天您遲到了。

上課不可以遲到。

 

3

 

晚上約翰回到了家。他在家想了很久:「昨天我遲到了,今天我也遲到了。這非常地不好。上課將不再遲到。明天我()要很早起床,在8點鐘,快速地做完體操,做好早飯,吃完早餐,複習完家庭作業,明天我不會遲到!

 

4

 

約翰在早上8點起床了。他做完了體操,做好了早飯,吃完了早餐,複習完了家庭作業,出發(步行)去學院了。

 

5

 

930分約翰來到了學院。

有什麼事,年青人? 您要去哪里? – 值班員問。

我要去上課。今天我不遲到了。 約翰回答。

請回家吧,年青人!今天沒有課。今天星期天。

 

 

 

 

 

 

 

1

Неньзя́ опáздывать!(不可以遲到!)

В клáссе был урóк рýсского языкá. Преподавáтель читáл нóвый тéкст. Студéнты внимáтельно слýшали.

(教室里上著俄語課。老師讀著新的課文。學生們專心地聽講。)

 

2

― Извини́те, мóжно войти́? Я опоздáл ― сказáл Джóн.

(對不起,可以進來嗎? 我遲到了 約翰說。)

― Что случи́лось, Джóн? Вчерá вы опоздáли, сегóдня вы

опоздáли. Нельзя́ опáздывать на урóк.

(發生什麼事了嗎,約翰?昨天您遲到了,今天您遲到了。上課不可以遲到。)

 

3

Вéчером Джон пришёл домóй. Дóма он дóлго дýмал: «Вчерá я опоздáл, сегóдня я тóже опоздáл. Э́то óчень плóхо. Не бýду бóльше опáздывать на урóк. Зáвтра я встáну рáно, в 8 часóв, бы́стро сдéлаю заря́дку, приготóвлю зáвтрак, позáвтракаю, повторю́ домáшнее задáние. зáвтра я не опоздáю!»

(晚上約翰回到了家。他在家想了很久:「昨天我遲到了,今天我也遲到了。這非常地不好。上課將不再遲到。明天我()要很早起床,在8點鐘,快速地做完體操,做好早飯,吃完早餐,複習完家庭作業,明天我不會遲到!)

 

4

У́тром Джон встал в 8 часóв. Он сдéлал заря́дку, приготóвил зáвтрак, позáвтракал, повтори́л домáшнее задáние и пошёл в инститýт.

(約翰在早上8點起床了。他做完了體操,做好了早飯,吃完了早餐,複習完了家庭作業,出發(步行)去學院了。)

 

5

В 9 часóв 30 минýт Джон пришёл в инститýт.

(930分約翰來到了學院。)

― Что случи́лось, молодóй человéк? Кудá вы идёте? ― спроси́л

дежýрный. (有什麼事,年青人? 您要去哪里?) – 值班員問。

― Я идý на урóк. Сегóдня я не опоздáл, ― отвéтил Джон.

(我要去上課。今天我不遲到了。 約翰回答。)

― Иди́те домóй, молодóй человéк! Сегóдня нет урóка.

Сегóдня воскресéнье.

(請回家吧,年青人!今天沒有課。今天星期天。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=112550050