字體:小 中 大 | |
|
|
2018/06/17 10:48:51瀏覽1183|回應0|推薦0 | |
俄語聽寫練習 – 42 Неньзя́ опáздывать! (不可以遲到!) 來源:走遍俄羅斯第一冊 日期:2018年06月17日 請先聽全文 (覺得熟稔後,再請練習聽寫)
Неньзя́ опáздывать! В клáссе был урóк рýсского языкá. Преподавáтель читáл нóвый тéкст. Студéнты внимáтельно слýшали. ― Извини́те, мóжно войти́? Я опоздáл ― сказáл Джóн. ― Что случи́лось, Джóн? Вчерá вы опоздáли, сегóдня вы опоздáли. Нельзя́ опáздывать на урóк. Вéчером Джон пришёл домóй. Дóма он дóлго дýмал: «Вчерá я опоздáл, сегóдня я тóже опоздáл. Э́то óчень плóхо. Не бýду бóльше опáздывать на урóк. Зáвтра я встáну рáно, в 8 часóв, бы́стро сдéлаю заря́дку, приготóвлю зáвтрак, позáвтракаю, повторю́ домáшнее задáние. зáвтра я не опоздáю!» У́тром Джон встал в 8 часóв. Он сдéлал заря́дку, приготóвил зáвтрак, позáвтракал, повтори́л домáшнее задáние и пошёл в инститýт. В 9 часóв 30 минýт Джон пришёл в инститýт. ― Что случи́лось, молодóй человéк? Кудá вы идёте? ― спроси́л дежýрный. ― Я идý на урóк. Сегóдня я не опоздáл, ― отвéтил Джон. ― Иди́те домóй, молодóй человéк! Сегóдня нет урóка. Сегóдня воскресéнье.
第1段
不可以遲到! 教室里上著俄語課。老師讀著新的課文。學生們專心地聽講。
第2段
― 對不起,可以進來嗎? 我遲到了 – 約翰說。 ― 發生什麼事了嗎,約翰? 昨天您遲到了,今天您遲到了。 上課不可以遲到。
第3段
晚上約翰回到了家。他在家想了很久:「昨天我遲到了,今天我也遲到了。這非常地不好。上課將不再遲到。明天我(將)要很早起床,在8點鐘,快速地做完體操,做好早飯,吃完早餐,複習完家庭作業,明天我不會遲到!
第4段
約翰在早上8點起床了。他做完了體操,做好了早飯,吃完了早餐,複習完了家庭作業,出發(步行)去學院了。
第5段
9點30分約翰來到了學院。 ― 有什麼事,年青人? 您要去哪里? – 值班員問。 ― 我要去上課。今天我不遲到了。 – 約翰回答。 ― 請回家吧,年青人!今天沒有課。今天星期天。
第1段 Неньзя́ опáздывать!(不可以遲到!) В клáссе был урóк рýсского языкá. Преподавáтель читáл нóвый тéкст. Студéнты внимáтельно слýшали. (教室里上著俄語課。老師讀著新的課文。學生們專心地聽講。)
第2段 ― Извини́те, мóжно войти́? Я опоздáл ― сказáл Джóн. (對不起,可以進來嗎? 我遲到了 – 約翰說。) ― Что случи́лось, Джóн? Вчерá вы опоздáли, сегóдня вы опоздáли. Нельзя́ опáздывать на урóк. (發生什麼事了嗎,約翰?昨天您遲到了,今天您遲到了。上課不可以遲到。)
第3段 Вéчером Джон пришёл домóй. Дóма он дóлго дýмал: «Вчерá я опоздáл, сегóдня я тóже опоздáл. Э́то óчень плóхо. Не бýду бóльше опáздывать на урóк. Зáвтра я встáну рáно, в 8 часóв, бы́стро сдéлаю заря́дку, приготóвлю зáвтрак, позáвтракаю, повторю́ домáшнее задáние. зáвтра я не опоздáю!» (晚上約翰回到了家。他在家想了很久:「昨天我遲到了,今天我也遲到了。這非常地不好。上課將不再遲到。明天我(將)要很早起床,在8點鐘,快速地做完體操,做好早飯,吃完早餐,複習完家庭作業,明天我不會遲到!)
第4段 У́тром Джон встал в 8 часóв. Он сдéлал заря́дку, приготóвил зáвтрак, позáвтракал, повтори́л домáшнее задáние и пошёл в инститýт. (約翰在早上8點起床了。他做完了體操,做好了早飯,吃完了早餐,複習完了家庭作業,出發(步行)去學院了。)
第5段 В 9 часóв 30 минýт Джон пришёл в инститýт. (9點30分約翰來到了學院。) ― Что случи́лось, молодóй человéк? Кудá вы идёте? ― спроси́л дежýрный. (有什麼事,年青人? 您要去哪里?) – 值班員問。 ― Я идý на урóк. Сегóдня я не опоздáл, ― отвéтил Джон. (我要去上課。今天我不遲到了。 – 約翰回答。) ― Иди́те домóй, молодóй человéк! Сегóдня нет урóка. Сегóдня воскресéнье. (請回家吧,年青人!今天沒有課。今天星期天。) |
|
( 知識學習|語言 ) |