網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【文學武術】讓功夫與國際接軌,散播武林精神給全世界!
2010/07/15 19:50:52瀏覽411|回應0|推薦7

(Bonjour ~ 這是一位漂亮又有氣質的法國小妹妹)

什麼是世界的共通語言呢?---「微笑」?「魔術」?還是「舞蹈」?

其實,只要人與人之間得以產生共鳴、交流情感與分享快樂,就是最棒的共通語言。

今天,培根老師(任培豪)做到囉!用「功夫」與大家交流,讓功夫成為國際交流的語言!

〝Chinese martial art〞一直都是海外朋友對於豐富多元的中華文化中,最感興趣的核心元素之一。

「Kung-fu」則是培根老師認為最適合向大眾推廣的名稱!但為什麼要用「Kung-fu」這個字作為代表?

因為,「國術」這個詞彙可能讓大眾容易跟推拿整復、舞龍舞獅連結,若單純稱「武術」,則會跟東西方其他國家的武術系統一併被歸納。

「功夫」二字隨著時代的演進與改變,逐漸成為國內外共同認識的標記了!

所以培根老師在國語日報教導來台研習中華文化的華僑學生時,都以「功夫」作為開場白,帶領大家逐步體驗中華功夫之美。

(〝사랑한다〞~ 這位韓國妹妹問我會什麼韓文,我白目的回答招來她猛烈攻擊)

在國語日報夏令營教課的過程中,培根老師認識的外國朋友越來越多了,有美國、加拿大、法國、德國、義大利、日本、韓國、中國、香港...這兒儼然成為了小小聯合國。

相對的,我也藉此了解到不同國家賦予孩子的教學模式,是有所差異的。

與他們的溝通中,發現這些孩子成熟、懂事,對EQ的管理更是值得台灣的孩子借鏡。培根老師更是從中完成了「國際外交」的使命唷!

在課程中,我不是高高在上的「老師」,反而像個「大哥哥」,在輕鬆的交流互動下引領他們學習。

這非但不會影響上課的進度,反而讓大家減輕壓力,進一步思考、了解自己為什麼要學功夫?

身為一個老師,是要選擇執著於稱謂,卻無法讓學生信服;還是給予學生親切的互動,但是仍可獲得他們尊敬?

我在與這些孩子的交流互動當中,得到了一個不需辯證的答案。

(「功夫」吖嘛 ~ 來自香港的空手道少女,她的低掃腿讓許多男同學不禁讚嘆)

整天下來,一共四個小時的教學,不知道為什麼,一下子就過去了,要不是時鐘無情的指向傍晚時刻,總覺得還有很多時間跟他們相處。

這些孩子最後全都跑過來向我索取名片,我心裡好快樂,因為他們都說,回國後要加入我的「臉書」與即時通,繼續跟我保持聯絡。

他們會學功夫多久?就算只有「聞香」而已,也是傳承的一環。

在跟他們互動時,我了解到,原來這些孩子所居住的環境,其實很難學到功夫。

因此,與其帶給他們嚴肅的功夫課,不如以他們聽得懂的語言,以他們能理解的思考模式,來詮釋他們心目中的功夫想像。

如此一來,就算他們回國,也可以大方的向其他外國朋友分享這次在台灣所體會到的驚奇。

呵呵!各位同學~真不好意思,培根老師已經盡力想說好每個國家的語言,但總是發音不標準。還被你們糾正了好幾次!培根老師未來會更努力學好外文唷!

(皆さん こんにちは ~ 東京的小妮子,上課總是充滿笑容)

( 知識學習健康 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wulink&aid=4228240