網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
《她對我說了聲感謝》
2005/05/14 09:00:43瀏覽336|回應1|推薦7

昨天,有個乞丐來店裡伸手向我討錢,我給了她一披索,這是我一向的作風,不管是大人,還是小孩;是健全的,還是殘缺的;是年輕力壯,還是年邁弱者,只要是一個人來的話,我都一視同仁,給予一披索的“救濟”,非常微不足道的一披索,在這個生活水平日漸底下的菲律賓,一披索大概還勉強可以買到一個小小的Pandesal(小麵包──沒有包餡的那種小麵包;菲人喜歡拿來沾沾牛奶或咖啡吃的那種小麵包)

 

這樣每次見到乞丐便給一披索的舉動,我已不把它當成是一種救濟的行為,更談不上是在幫助窮人,它彷彿已經成為一種“習慣”,一種列行的工事。沒錯,它確確實實已成了一種習以為常的動作。看到一個乞丐給一披索;看到兩個乞丐,給兩披索;看到一大群乞丐,給五披索;遇到穿上某某教會外套的乞丐,我會多加一點,給個廿投索、五十披索;如果是帶著佛教名義的“乞丐”,我會再多加一點,大概是一百披索到五百披索,誰叫我是個中國人呢?胳臂總不能往外彎吧!

 

每天來店裡拜訪的乞丐不計其數,略為總結一下有這麼幾種:生病討藥錢的、斷手斷腳的傷殘人士、奇裝異服帶點瘋瘋癲癲的、抱著小孩(小孩的頭又是異常大的那種)的婦女、吹著口琴的流浪者、彈吉他的男士、帶著墨鏡的(盲人?)、年輕力壯推/牽著一個年老(或殘疾)的人、穿著破爛的小孩、穿西裝打領帶的傳道者……這年頭,不稱乞丐為“賺錢天才”都不行,什麼缺點都可以拿來當討錢的工具。

 

說到這,我就想起昨天那個中年婦女乞丐,當我給她一披索時,她對我說了聲:「感謝!」請注意!是“感謝”,不是“thank you”,也不是“salamat”(菲語“謝謝”),是用閩南語說的一聲:「感謝!」,多親切的語言呀!所以說,做為乞丐還得多學幾個語言,好方便乞討,見到美國人/英國人,話一聲“thank you”;見到馬來西亞人,道一句“terima kasik”;見到德國人,說一個“danke”;見到意大利人,講一下“grazie”,見到法國人,來一言“merci”……得到的將不僅僅是一披索,還可能外帶一個甜美且親切的微笑,這可是用錢也買不到的。

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wonders&aid=4350

 回應文章

lester的爹
等級:8
留言加入好友
想到上回有人轉寄的一篇
2005/12/15 15:30
當乞丐也講究專業,說一個專討五塊錢的乞丐。要和人不同。當然,這和你這篇的著眼點不同,你是就感覺來說的。