網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
素蘭小姐要出嫁
2024/10/03 10:28:12瀏覽753|回應3|推薦69

不管是【素蘭小姐要出嫁】關於【嘿咻!嘿咻】的悲欣交集,還是快樂童謠【西北雨直直落】的擬人比喻,均屬透過浪漫心情及躍動音符的故事敘述。

該段言説故事涉及人倫的開始(人之初),所謂【故事】是指對過去記憶的重複,重複我們先祖透過特定【儀式】的完成以彰顯事物的【神聖】,乃至以【神聖】為【圖騰】成就了所謂的【權威】。

民國97年5月23日以前結婚的效力是採【儀式婚主義】,除了延續傳統中國禮俗的世代相傳,也與西方基督宗教的【在教堂接受神的見證】沒有衝突,就【儀式神聖】彰顯【世俗權威】的角度來説,固然有場地差異及程序繁簡的不同,也相信殊途同歸的道理,即透過【公示】產生【公信《力》】。

於【素蘭小姐要出嫁】的歌謠是透過敲鑼打鼓的熱鬧儀式公告周知我家素蘭小姐業已名花有主,其他那些有的沒的,縱然是曾經的山盟海誓【話那公透支目屎得撥不離】,惟也要正確認識形勢永遠比人強,證嚴法師説過【面對、放下】,童謠【西北雨直直落】則再次將該等結婚公開儀式的社會典範完成代際轉移的【寓教於樂】。

透過【公示方法】產生【公信效果】的例子,還有凡是人都會有死的最終【告別式】(有機會再談),以上除了【身分法域】之外,於【財產法域】的關於物權法規範,即【動產轉讓】的【交付生效】、【不動產轉讓】的【登記生效】,乃至其他【占有】的事實上處分權,也都無不是透過【公示】的方式直接產生【公信】的效果。

更高層次的【儀式神聖】則彰顯【世俗權威】,於行政法領域有國家的任官行為,乃至總統的選舉,於司法領域有各式各樣的判決,五花八門,無奇不有,乃至拉丁法諺所説的【程序不合,實體不究】。

於拙作【大法官死刑釋憲之省思】一文中曾經提及【吠陀天啟,祭祀萬能,婆羅門至上】,印證傳説中關於【信則誠,誠則靈】及【盡一心誠意,求兩字平安】。

日前媒體報導,有【總統不悅《或乃至失常》、樹立權威《或乃至過當》】的傳説,雖然事實只有一個,然而於人民的認知方面卻總是【信者恆信,不信者恆不信】,如同【素蘭小姐要出嫁】,有人嘿咻!嘿咻!坐在轎內滿面春風的笑咪咪⋯也有人於轎外流下傷心的眼淚,然而好壞都會過去。

~素蘭小姐要出嫁

https://youtu.be/THj3P2odQyM?si=4kX1VqqLEDJY-7VM

~西北雨直直落

https://youtu.be/dFdtmGHRMl8?si=fxgTZIHNnC2qaU-U

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=u0928928469&aid=181128306

 回應文章

米若絲
等級:7
留言加入好友
2024/10/05 10:39
阿丙兄對儀式行為相當有研究,佩服,
道士師公作法就有一定的儀式,頭搖一搖,靈鐘搖一搖,神明就降身了。
阿丙0.6(u0928928469) 於 2024-10-05 12:13 回覆:

歡迎米若絲格主蒞臨,謝謝留言分享、勉勵

研究不敢當,還在學習,俗話說活到老學到老。

米若絲格主對於【儀式行為】的舉例生動有趣,

真實不虛,敬表贊同。

【道士師公作法⋯】是很貼切的實例,

就台灣律師界的律師們彼此之間也常以【道長】來相互尊稱,

【道法二門】涉及儀式行為,例如道士有道袍,法官有法服,

檢察官、律師、公設辯護人、公證人⋯等等都是,

乃至路邊偶見披有袈裟的僧侶,⋯林林種種,

或謂族繁不及備載。

【頭沒搖,鐘沒搖,神明難上身。】

猜想道袍或法服一披即可六親不認,

因為神明常要特立獨行。


旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2024/10/04 12:21

請參閱

https://xn--pantravel-pj4on68e0i8gvuya2zj.life/archives/2068

阿丙0.6(u0928928469) 於 2024-10-04 19:09 回覆:

謝謝旭日初昇大哥

感恩的心伴隨長知識的喜


旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2024/10/04 12:19

昨天剛好聽到日語版的原曲,方知台語歌詞素蘭改譯得有趣。

〈素蘭小姐要出嫁〉的原曲來自於北海道的傳統捕魚歌曲〈ソーラン節〉(sooranbusi)。每年春天繁殖季,北海道的日本海沿岸會有大量鯡魚巡遊至此處產卵,因而成為了北海道漁民捕獲鯡魚的重要季節。〈ソーラン節〉被認為源起於漁民在捕魚時所吟唱的〈鰊場作業唄〉的其中一段。
阿丙0.6(u0928928469) 於 2024-10-04 19:08 回覆:

歡迎旭日初昇格主蒞臨,謝謝留言分享

哇!格主豐富閱歷及精通各國語言,相當不簡單。

原來我還不知道【素蘭小姐要出嫁】是日語歌曲的轉議,

真是孤陋寡聞啊!

我不懂日文,但稍能意會該歌曲背後所蘊藏的豐富寶藏,

於眼前也能浮現【春天繁殖季傳統補魚】的熱鬧與欣喜,

真的要再次的謝謝您,也很高興的能夠【長知識】。

阿丙0.6(u0928928469) 於 2024-10-04 19:11 回覆:
【轉譯】