字體:小 中 大 | |
|
|
2022/12/14 19:33:39瀏覽1644|回應2|推薦65 | |
昨天做完大腸鏡(註1),由於醫師匆匆離去,也就來不及詢問相關問題。 我請問協同幫忙的護理人員,說「有沒有什麼特別的狀況?」護理師說:「如果有特殊的狀況,剛剛醫師會說,……按時回診聽取醫師的解說。」我說:「謝謝」。 就過去幾次的經驗,有問題時,醫師是會說的,例如,108年5月的第一次檢查,醫師就說,穿不過去(腫瘤過大),例如,今年2月的那次檢查,醫師就說切除了兩顆息肉(側躺,透過電腦螢幕也可以看見醫師的作業實況)。 今天中午,網路的健康存摺傳來大腸鏡檢查的相關報告。 由於醫學院養成教育的關係,醫師習慣於用英文(甚至拉丁文)來書寫病歷或相關報告,而我連基本的英文就看不懂,於是透過網路翻譯功能意圖尋求協助,只是醫學涉及專業術語,一般網路翻譯的內容還是無法精準判讀,僅能略知一二。 醫學是實證的「科學」,法學是規範的「學科」,醫學是「救人」的學門,法學是「黑白」的工具,就此角度來說,似乎風馬牛不相及,然而就解讀檢驗報告的意思時,會否可以引用法學上解讀法律條文的方法,即按拉丁法諺所說:「明示其一者,應認為有意排除其他。」「省略規定之事項,應認為有意省略。」 如果可以,那麼醫師精簡(含蓄)的報告內容,例如「併發症無建議」,按「明示其一排除其他及省略規定之事項應認為有意省略」的法理,及關於「補強證據」的俗諺所謂「沒有消息就是好消息」,於日後回診聽取主治醫師判讀前,當下,我果斷的給自己下個判決,即「感恩,無礙」,雖然還有關於斷層掃描報告的更高挑戰。 醫學之為實證的自然科學與法學之為規範的人文學科,如何恰當的理解,嘗試以德國哲學家尼采(註2)為例,野人獻曝般的與大家分享。 傳說中,尼采於過逝的前幾年曾經公開為上帝下了判決,說:「上帝已經死亡」,幾年後尼采病故,當地報紙頭版說「幾年前尼采宣判上帝死亡,現在上帝宣判尼采死亡。」 註1:大腸鏡 https://www.storm.mg/lifestyle/4656031 註2:尼采(1844~1900) https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%97%E9%87%8C%E5%BE%B7%E9%87%8C%E5%B8%8C%C2%B7%E5%B0%BC%E9%87%87 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |