字體:小 中 大 | |
|
|
2024/03/10 23:39:44瀏覽257|回應0|推薦3 | |
天主教佳播聖詠團將於2024年4月15日在台北中山堂展開經典的聖樂之旅,其中將會演唱一首十九世紀末的法國作曲家Gabriel Fauré(1845-1924)作曲作詞的的〈拉辛讚歌〉(Cantique de Jean Racine, Op. 11)。 我特將之翻譯成中文,欣賞優美曲風的同時,也能了解作曲家想傳達的意境。 Verbe égal au Très-Haut, 至高者的福音, notre unique espérance, Jour éternel de la terre et des cieux, 是我們唯一的希望,是天上地下永恆的光, De la paisible nuit nous rompons le silence, 我們打破了寧靜夜晚的寂靜, Divin Sauveur, jette sur nous les yeux. 神聖的救世主看著我們, Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante, 祢將萬能恩典之光芒灑在我們身上, Que tout lenfer fuie au son de Ta voix; 地獄中的一切聽到祢的聲音都紛紛躲避, Dissipe le sommeil dune âme languissante, Qui la conduit à loubli de Tes lois! 喚醒早已忘了祢的律法,正在沉睡的疲倦靈魂! Ô Christ! sois favorable à ce peuple fidèle, 喔!基督!願祢保佑這個忠誠的民族, Pour Te bénir maintenant rassemblé, 此刻他們因祢的賜福而聚在一起, Reçois les chants quil offre à Ta gloire immortelle, 用詩歌來讚美祢永恆的光輝, Et de Tes dons quil retourne comblé. 並滿載恩寵而歸。 |
|
( 創作|其他 ) |