字體:小 中 大 | |
|
|
2007/10/23 16:42:46瀏覽5880|回應4|推薦0 | |
若說我求好心切,倒不如說自己是自找苦吃吧!其實我只是想豐富我的英語教學內容,讓小朋友從遊戲與童謠中輕鬆會說英文,並了解西方的文化。只不過我本人並未真正接觸過美式或英式的環境,從那樣的生活經驗中了解對方的文化與習俗,我只不過是從書本中獲取的知識。我真正擁有在西方的生活經驗就只是在法國的短短幾年的經驗罷了!而法國與英國、美國的文化與社會是截然不同的,因此這對從事兒童英語教學的我就有了很大的挑戰與考驗。 在將近十多年的教學經驗裏,我從未想過在課程內容裡加入萬聖節這個活動,主要那是過去在補習班的教學生涯中,在那種制式的教案與教學目標中,並沒有要加入萬聖節、感恩節、復活節等這些西方相當重要及傳統節日的介紹,不過,聖誕節活動(尤其是歌曲比賽等等)倒是廣受一般補習班的推廣與歡迎。 從去年開始在我的教學生涯裏,漸次加入了正規學校的部份。所以我可以更有合理的藉口推廣自己的教學理念,我希望能透過童謠、故事與節日來源等等,認識西方的文化與習俗,由此學習英語。因此,去年我在代課的小學加入了聖誕節的活動,包括聖誕歌曲教唱、聖誕老公公的由來以及聖誕卡片的製作。 今年我打算在幼稚園搞兩個盛大的活動,一個是萬聖節,另一個聖誕節。還好我的想法均獲得園方的全力支持與配合。 對我來說,難度最大的是萬聖節,最主要我根本從未過過這個節日。在法國的數年生活經驗裡,也從未聽過他們有在過這樣的節日。當然每年的十一月三日是萬聖節(Toussaints),在法國亦然如是,但對老法來說,這個節日就彷如中國的清明掃墓節一樣是紀念祖先的日子。法國的學校從這天起開始放假兩星期,小孩會跟著家人去墓園向他們的親人表達追思之意。 不過聽說近幾年法國幾個較大的城市(比如巴黎與尼斯)也開始熱衷這個活動,唉!美式與英世風還真是吹得太快了些!不過,這也似乎滿合理的,因為全球化嘛!還有就是法國十月最後一個週末在Chalindrey 有個巫師節(Fête des Sorcières),所有人可以變裝成為巫師參加遊行,不曉得英美的萬聖節開始盛行於法國,其型態是否會改變?這我就不清楚了。 好了,言歸正傳。我打算怎麼帶我的小朋友們度過萬聖節呢?首先,我已商請園裡所有老師與廚房阿姨要準備糖果,等待孩子們來要糖。其次,我請大中小班任課老師(即導師)在聯絡簿上通知家長幫孩子們在下週二上課時準備好應景的服裝造型與一個裝糖的小袋子。 最後也是最重要的部份就是我要如何帶這堂課?我思前想後了一些時日,終於想出了這樣的教案流程: 一)製作萬聖節面具:有Jack-O-Lantern 與派對基本型面具兩種供小朋友自行選擇製作。 二)彩繪Jack-O-Lantern或ghost。 三)介紹萬聖節與Jack-O-Lantern的由來。 四)"Peter, Peter Pumkin Easter"童謠欣賞: Peter, Peter Pumkin Easter Had a wife and couldn't keep her. Put her in a pumpkin shell And there he kept her very well. 這首童謠我會要求大班的孩子們至少會說第一段,中班與小班的孩子們當作故事來聽即可。 五)"Trick of Treat"童謠教唱,我也只打算教唱其中最關鍵的兩句,所有大中小班的孩子都要會說: Trick or Treat! Trick or Treat! Give me something good to eat! 以上這五個橋段要在二十或四十五分鐘的課程內一次完成,並要讓孩子在短時間會正確唸唱這四句,似乎也是不太可能的任務。不過,我的重點是放在第五個,那是在要糖時要對全園其他老師說的。 我可以預見孩子們將會度過一個相當愉快與記憶深刻的萬聖節,穿上媽媽精心準備的服飾,戴上自己製作的面具,糖果袋最終都會讓他們滿意地裝滿著糖果--這不是最樂的事麼! T.H.~20071023~ 後記:歡迎進入我的相簿觀賞園內的萬聖節活動,裡面有活動前的南瓜燈面具繪製,以及當天的活動。 |
|
( 心情隨筆|校園筆記 ) |