網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我的萬聖節歡樂奇想:Trick Or Treat!
2007/10/23 16:42:46瀏覽5880|回應4|推薦0

  若說我求好心切,倒不如說自己是自找苦吃吧!其實我只是想豐富我的英語教學內容,讓小朋友從遊戲與童謠中輕鬆會說英文,並了解西方的文化。只不過我本人並未真正接觸過美式或英式的環境,從那樣的生活經驗中了解對方的文化與習俗,我只不過是從書本中獲取的知識。我真正擁有在西方的生活經驗就只是在法國的短短幾年的經驗罷了!而法國與英國、美國的文化與社會是截然不同的,因此這對從事兒童英語教學的我就有了很大的挑戰與考驗。

  在將近十多年的教學經驗裏,我從未想過在課程內容裡加入萬聖節這個活動,主要那是過去在補習班的教學生涯中,在那種制式的教案與教學目標中,並沒有要加入萬聖節、感恩節、復活節等這些西方相當重要及傳統節日的介紹,不過,聖誕節活動(尤其是歌曲比賽等等)倒是廣受一般補習班的推廣與歡迎。

  從去年開始在我的教學生涯裏,漸次加入了正規學校的部份。所以我可以更有合理的藉口推廣自己的教學理念,我希望能透過童謠、故事與節日來源等等,認識西方的文化與習俗,由此學習英語。因此,去年我在代課的小學加入了聖誕節的活動,包括聖誕歌曲教唱、聖誕老公公的由來以及聖誕卡片的製作。

  今年我打算在幼稚園搞兩個盛大的活動,一個是萬聖節,另一個聖誕節。還好我的想法均獲得園方的全力支持與配合。

  對我來說,難度最大的是萬聖節,最主要我根本從未過過這個節日。在法國的數年生活經驗裡,也從未聽過他們有在過這樣的節日。當然每年的十一月三日是萬聖節(Toussaints),在法國亦然如是,但對老法來說,這個節日就彷如中國的清明掃墓節一樣是紀念祖先的日子。法國的學校從這天起開始放假兩星期,小孩會跟著家人去墓園向他們的親人表達追思之意。

  不過聽說近幾年法國幾個較大的城市(比如巴黎與尼斯)也開始熱衷這個活動,唉!美式與英世風還真是吹得太快了些!不過,這也似乎滿合理的,因為全球化嘛!還有就是法國十月最後一個週末在Chalindrey 有個巫師節(Fête des Sorcières),所有人可以變裝成為巫師參加遊行,不曉得英美的萬聖節開始盛行於法國,其型態是否會改變?這我就不清楚了。

  好了,言歸正傳。我打算怎麼帶我的小朋友們度過萬聖節呢?首先,我已商請園裡所有老師與廚房阿姨要準備糖果,等待孩子們來要糖。其次,我請大中小班任課老師(即導師)在聯絡簿上通知家長幫孩子們在下週二上課時準備好應景的服裝造型與一個裝糖的小袋子。

  最後也是最重要的部份就是我要如何帶這堂課?我思前想後了一些時日,終於想出了這樣的教案流程:

一)製作萬聖節面具:有Jack-O-Lantern 與派對基本型面具兩種供小朋友自行選擇製作。

二)彩繪Jack-O-Lantern或ghost。

三)介紹萬聖節與Jack-O-Lantern的由來。

四)"Peter, Peter Pumkin Easter"童謠欣賞:

Peter, Peter Pumkin Easter

Had a wife and couldn't keep her.

Put her in a pumpkin shell

And there he kept her very well.

這首童謠我會要求大班的孩子們至少會說第一段,中班與小班的孩子們當作故事來聽即可。

五)"Trick of Treat"童謠教唱,我也只打算教唱其中最關鍵的兩句,所有大中小班的孩子都要會說:

Trick or Treat! Trick or Treat!

Give me something good to eat!

  以上這五個橋段要在二十或四十五分鐘的課程內一次完成,並要讓孩子在短時間會正確唸唱這四句,似乎也是不太可能的任務。不過,我的重點是放在第五個,那是在要糖時要對全園其他老師說的。

  我可以預見孩子們將會度過一個相當愉快與記憶深刻的萬聖節,穿上媽媽精心準備的服飾,戴上自己製作的面具,糖果袋最終都會讓他們滿意地裝滿著糖果--這不是最樂的事麼!

T.H.~20071023~

後記:歡迎進入我的相簿觀賞園內的萬聖節活動,裡面有活動前的南瓜燈面具繪製,以及當天的活動。

( 心情隨筆校園筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=treschahwang&aid=1319581

 回應文章

Fufuma
等級:8
留言加入好友
本文入選貼心下午茶與城邦週報
2007/10/31 16:35
此篇文章首先被電小二通知入選貼心下午茶,後來又入選《城邦週報》我的萬聖節歡樂奇想精選文章
祝大家HAPPY HALLOWEEN!

福福樂樂的媽媽


Fufuma
等級:8
留言加入好友
Halloween裡各式習俗由來的故事
2007/10/31 16:25

孩子們還滿喜歡聽Halloween由來的故事,我只聽過這個故事最簡單的版本,為了增加史料的可靠與真實性,豐富故事的內容,我在活動前大約一星期上網蒐集資料,結合不同網站的中英文版本,融會貫通後於是產生了自己的版本。昨日我之簡單的講述了Halloween的由來以及刻南瓜的習俗,給了孩子們深刻的印象,今天上課時,他們要求我再多講一些相關的故事。

我的故事是這樣的:(大部分我以中文講述,但幾個重要名稱先講英文,再用中文解釋,要不然那群兩到五六歲的孩子怎麼聽得懂咧!)

Halloween由來

(講這個故事時最好拿出地球儀來,讓小朋友了解地理位置)很久很久以前,大約兩千年前,在距離台灣很遙遠的、靠近北極的一個叫做Ireland(愛爾蘭)地方,那裡有個民族叫做Celt(凱爾特),他們在11月1日過新年,但是他們相信除夕夜鬼門關會開,所有的鬼魂會跑出來,他們很害怕鬼會把他們抓走,所以大家會生營火聚集在一起,他們相信神聖的營火會把可怕的鬼魂趕走。他們還假扮成鬼的樣子,想讓那些跑到人間的鬼分不清哪個是人哪個是鬼,這樣他們就不會被鬼抓走了。

Costume of Halloween由來

以前的裝扮都是裝神弄鬼,為了嚇鬼;現在的裝扮則是五花八門,什麼都可以穿,真好玩也很有趣,就是為了可以玩Trick or Treat 的遊戲。

Trick Or Treat由來

以前的窮人受到教會牧師的教導,去有錢人家去祈求食物,若有人給他們東西吃,就祝福他們,若吝嗇的富人不給他們東西吃,他們就詛咒他們。大部分人都相信Trick or Treat就是從英國的「惡作劇之夜」這樣的流傳下來的。

Pumking Carving由來

以前的人不是把傑克南瓜燈刻在Pumking(南瓜)上,而是在蘿蔔等的蔬菜上刻lantern(燈籠),挖空後在裡面放一支蠟燭,然後把燈籠放在窗台上。他們相信死去的親人看到這樣的燈籠才會回到自己的家裡。但是,住在愛爾蘭那裡的人有些人移民到美國北方去了,那裡很少有蘿蔔等的蔬菜,南瓜很多,所以他們改刻南瓜。

Jack-O-Lantern由來

愛爾蘭傳說中有一個叫做Jack的人很小氣,有一天他在酒吧裡遇見了一個鬼,原先他想請鬼喝酒,但是後來他反悔了,騙鬼說要它把自己變成一枚硬幣,好付錢了事。不過他並沒這麼做,他反而把它放進自己的口袋並跟十字架放在一起,以防止鬼跑掉或變回原形。後來,鬼答應Jack不會生氣、不會報復他,他死後也不會下地獄,Jack才讓鬼變回原形。後來Jack死掉後,進不了天堂,也下不了地獄,哪裡也去不成,只好在人間遊蕩。好心的魔鬼給Jack一根蠟燭在黑夜裡引導他,讓他不至於迷路。

最早的人刻蘿蔔並不是刻成Jack-O-Lantern這個樣子,是後來有了小氣傑克的傳說後,才陸續在南瓜上刻Jack的鬼臉,後來變成習俗,這樣才有過節的氣氛。

這些故事深深吸引著小朋友,依在要我再次重複講述呢!


福福樂樂的媽媽


Fufuma
等級:8
留言加入好友
為了要得到糖吃,孩子們卯足全力在短時間說好這兩句話!
2007/10/31 07:58

其實起先所長還很擔心我並沒有在兩個星期前敎會孩子們說"Trick of Treat! Trick of Treat! Give me something good to eat!"這幾句話,擔心他們在活動當天說不出口,回家也不會說給父母聽。但我認為以孩子們已有學習英語的基礎的前提下,要在一堂課裡會說這兩句話不是太困難的事--尤其這事是維護他們自己的權利--要糖吃,他們定會卯足全力說好這句話的!

果然不出我所料,除了中小班,大班的孩子在跟著我說了兩三次後就幾乎全都會了,只有少數的一兩位說得不完整外。而中小班的小朋友呢?"Trick or Treat!"這句話可是說得很好呢!


福福樂樂的媽媽


Fufuma
等級:8
留言加入好友
Happy Halloween
2007/10/31 01:05
請進入我的相簿觀賞2007年Halloween活動照片,內容包括活動前的Jack-O-Lantern面具的製作,以及當天的活動,當然還可看到最可愛的孩子們的造型喔!
福福樂樂的媽媽