網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
立報社論-解年度熱門字
2010/12/24 22:55:57瀏覽197|回應0|推薦0

台灣立報2010-12-23 20:55 作者:社論

  韋氏(Marriam-Webster)線上辭典剛公布年度最熱門的單字查詢,結果「緊縮」(Austerity)榮登榜首。

  再往前兩年回顧,時值金融風暴肆虐之際,最熱門的單字查詢則是紓困(Bailout)。

  從紓困到緊縮,精確而簡潔地勾勒了過去兩年來的局勢變化,卻也叫人不勝欷噓。

  猶記得2008年中,美國房貸問題所引發的金融危機,讓歐、美銀行頓時陷入搖搖欲墜的險境。一家又一家告急的銀行,無一例外地概由政府緊急注資,出面收拾殘局。該年,新就任的美國總統歐巴馬的第一輪救經濟方案,便是拿錢為華爾街輸血。

  事後看來,華爾街被穩住了,「救經濟」似乎看到成效;但實際上,一般美國大眾仍然趴在地上,特別是官方失業率統計依舊在10%上下的高檔不退。這意味了,「危機」已經片面地從華爾街轉移到一般人的生活裡,勒緊褲袋(austerity)乃是當前多數人的生活寫照。

  實際上,美國人還算是一群溫馴的綿羊,摸摸鼻子、認栽過苦日子的大有人在。故而,「緊縮」這個字眼之所以備受矚目,關鍵地源不在美國,而是歐陸,因為它不只是被動反映生活現狀,而是升級到政治拔河的超級震盪。

  今年中,希臘與南歐等歐元區邊陲國家的主權債務危機,為邀請「緊縮」入室遞出了第一張邀請函。緊接著,法國頒佈了延長退休年限、提高給付資格門檻的「改革」,期間歐元龍頭德國依舊死抱著保守性財政路線等作為,在在讓「緊縮」成為盤旋在歐陸上空、揮之不去的幽靈。

  福利支出刪減、公部門裁員減薪、退休愈來愈難,對歐洲人而言,等於生活裡的陽光、空氣、水被嚴重剝奪。這不只是生活水平的下降,更是生活方式的驟變。這也是為什麼,「反緊縮」的工會運動、學生抗議風起雲湧,奮力和那些當權政府的「緊縮改革」相搏。

  說來諷刺,那些原本在2008年幾乎奄奄一息的金融資本竟然在回過神後,從苦主變債主,並且還間接下起執政的指導棋,逼使陷入債務危機的歐洲國家必須緊縮度日,以便於維持債信。

  結果,「緊縮」的深意竟是「被紓困者」的恩將仇報。人們雖然看到了資本統治一切,但至今還在付出代價。

 

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tpa285&aid=4729887