網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
東方(英詩翻譯)
2013/01/23 15:12:18瀏覽456|回應0|推薦1

Orient
東方
Billy Collins / 沈政男 翻譯

You are turning me
like someone turning a globe in her hand,
and yes, I have another side
like a China no one,
not even me, has ever seen.
So describe to me what’s there,
say what you are looking at
and I will close my eyes
so I can see it too,
the oxcarts and all the lively flags.
I love the sound of your voice
like a little saxophone
telling me what I could never know
unless I dug a hole all the way down
through the core of myself.

你正在旋轉我
像某人在她手中旋轉地球儀
是的,我有另外一面
像一個無人,
即使是我,也從未見過的中國。
所以對我描述那裡有些什麼,
述說你正在注視什麼
我將閉起眼睛
好讓我也能看見,
牛車群以及那些生氣蓬勃的旗幟
我喜愛你的嗓音
像一支小薩克斯風
告訴我那些我從來不曾知曉
除非我挖洞一路直通
我自己核心之事

-------------
大西洋雜誌 (the Atlantic2013 一月號 
作者是 2001 2003 美國國家桂冠詩人

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=thegloberover&aid=7250152