字體:小 中 大 | |
|
|
2012/07/16 22:59:38瀏覽11853|回應1|推薦1 | |
愛燦燦 ◎小椋佳 詞曲演唱 / 沈政男 翻譯
雨潸潸淋落我身 有時稍不順遂,竟然就怨懟了起來 人真是悲哀,悲哀的傢伙呀 即使如此,過往種種依然輕柔地停駐睫毛之上 人生啊真是不可思議的事情呢
風散散吹拂我身 夢想尚未如願,就這麼讓它消逝了 人真是脆弱,脆弱的傢伙呀 即使如此,未來種種依然面帶微笑地張望等待 人生啊真是令人歡喜的事情呢
愛燦燦照耀我身 歡喜的眼淚在內心深處流了下來 人真是可愛,可愛的傢伙呀 啊,過往種種依然輕柔地停駐睫毛之上 人生啊真是不可思議的事情呢 啊,未來種種依然面帶微笑地張望等待 人生啊真是令人歡喜的事情呢
雨 潸潸と この身に落ちて わずかばかりの 運の悪さを 恨んだりして 人は哀しい 哀しいものですね それでも 過去達は 優しく睫毛に 憩う 人生って 不思議なものですね
風 散散と この身に荒れて 思いどおりに ならない夢を 失したりして 人はかよわい かよわいものですね それでも 未来達は 人待ち顔して 微笑む 人生って 嬉しいものですね
愛 燦燦と この身に降って 心秘そかな 嬉し涙を 流したりして 人はかわいい かわいいものですね ああ 過去達は 優しく睫毛に 憩う 人生って 不思議なものですね ああ 未来達は 人待ち顔して 微笑む 人生って 嬉しいものですね
------------------------------------
走過大半人生,從怨懟、失望到豁達,從一股腦投入到抽離微笑看待,不再自憐不再強求,我已能智慧、優雅、輕盈地繼續前行。
詞曲都是完美,溫暖舒緩自然的嗓音,更是人歌如一,瀟灑自持的神態躍然音符之上。
對人生稍有體悟的人,聽了都會不禁泫然。
疊字的運用非常貼切,帶來聲音與視覺的層次感。
愛燦燦的燦燦二字,真是神來之筆,非歷經人生苦樂,不能用此二字。
「過去達は 優しく睫毛に 憩う」(過往種種依然輕柔地停駐睫毛之上),這是最好的詩人都寫不出來的句子,充滿哲思的筆觸。
通行的是美空雲雀的版本,當然優異,但作曲家本人更能唱出那股豁達與淡然之感。
偉大的歌曲。 |
|
( 創作|散文 ) |