![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2010/05/21 11:17:56瀏覽1802|回應10|推薦111 | |
典雅的京扇子,最能代表京都的風情萬種。
這回到京都旅遊,我猛然想起,當年第一次出國就是到日本,那時曾經在京都盤桓兩天,所以這次應該算舊地重遊,千年古城好像也沒變老,只是我已不再年少。 日本,是個讓我感情無比複雜的國度。 歷史上,清朝甲午戰敗,「宰相有權能割地,孤臣無力可回天」,台灣、澎湖淪為日本的殖民地,台灣人曾被踐踏為「清國奴」;狂熱的軍國主義,驅使日本將戰禍加諸亞洲、太平洋各國,留下斑斑傷痕,因此我對日本的印象,一直是負面的。 情感上,我卻對日本文化有著深深的眷戀,這又要從我的學習過程談起。我大學唸的正是日文系,當時剛好一九七二年中日斷交,這個「中」指的是我們中華民國,社會上瀰漫著反日、仇日的情緒,在這個時候學日文,心理還真的很難適應。 唸外文系的學生,通常會取個外國名字,如果要我們也取個日本名字,那就太尷尬了。記得我們班上有個同學叫張米山,他率先幫自己取名「米山一郎」,結果被同學們罵到臭頭,以後就沒有人敢取日本名字啦。 雖然唸到大學,年紀已經不小,日文仍要從「阿伊嗚耶喔」五十音學起,日本老師還教我們唱兒歌,什麼「夕燒小燒」、「紅蜻蜓」、「七面鳥」的,唱起來怪難為情,不過唱著唱著,日文也慢慢爬進了我腦袋,幾乎成了我第二個母語。 我的日本老師都很好,他們和藹可親又教學認真,跟我們印象中橫眉豎目、殺氣騰騰的日本人,根本不一樣。 我不是頂認真的學生,學了四年的日文,畢業沒多久都 通通還給 老師了,只有在某個機緣下,翻譯了一本日文書。那是一位戰後被羈留在中國的日本人,歷經勞改折磨終於回到日本的故事,我們公司老闆知道我學過日文,就叫我翻譯並在報紙副刊連載。 那位原作者得知我們在連載他的作品,寫信過來詢問,還說他很關切翻譯的水平,我把譯稿寄過去給他,他似乎蠻滿意的。這本書後來結集出版,我依照原意將書名翻譯成「振翼東飛」,不知是誰把他改成「我從地獄來」,真是夠了! 大約三十年前,日華交流協會邀請台灣的經濟記者,組團參觀日本的經濟建設,我們報社有個名額,雖然我從來沒跑過經濟路線,但好歹算半個「日本通」,大學時又修過經濟輔系,所以報社就派我去。 當時台灣還沒有開放觀光,能出國真的不簡單,反正日本話還沒全忘光,漢字也看得懂,再講不通還可以用比的,就當去玩就好了,所以就收拾行囊,換了一疊旅行支票,飛到那我既陌生又熟悉的國家─日本。 到了日本樣樣都新鮮,我們參觀了汽車、機器人、電視機的工廠,還有當時台灣難得一見的電腦繪圖,也在剛開幕的東京迪斯尼玩得不亦樂乎,然後坐著飛快的「新幹線」,到了我學習日文的大學時代,一直思思念念的京都古城。 我的腦裡總幻想著,在京都會遇到寫出「源氏物語」的紫式部,以及她筆下的憂雅與頹廢、美麗與哀愁。那應該是處處文學的城市啊,可惜時光匆匆,短暫的拜訪只留下幾張照片,和意猶未竟的悵惘。 回國之後,我很認真的寫了幾篇專題報導,交流協會把它翻成日文,加了一個總標題「若手記者所見的日本」。日文的「若手」就是「年輕」的意思,想當初自己正值年富力強,這樣的形容一點也沒錯。 一晃眼,「若手」已離我越來越遠,如今距「年寄」越來越近,而「年寄」不就是「老人家」的代名詞嗎? 這些年來我到過不少地方,日本也去過好幾回,但京都一直未舊地重遊,直到這回賞櫻才終於如願。妙的是,上回去過的景點,除了清水寺之外,這次全部沒有重疊,我們有時刻意避開熙攘的遊客,鑽入寂靜的巷弄中,就是想尋訪古老京都的聲音與味道。 京都,就該在雨中、雪中,慢慢的踱步、細細的品味,帶點從容不迫,再加上一些哲學的思索更妙。但在現實生活裡,這樣的旅行未免太過奢侈,時間的滴漏總是快得讓人心驚,催促我們向前走去,不能多作停留。 走馬看花的缺點,是只能看到皮毛,無法深入精髓,優點則是留給自己「下回待續」的理由。驛動的心不曾止歇,總會時不時的發作,我不知道下一次旅行會去哪裡?或許還會是京都?或許又一個三十年?
要細細品味京都,必須走進小小的巷弄裡,每家小店、每個櫥窗, 都有一篇如詩如畫的故事。 或許信筆揮灑,就是一幅長達千年的捲軸。 木造的老街、狹窄的巷子最怕失火,家家戶戶門前擺著水桶, 還保有守望相助的古風。 花見小路華燈初上,買醉的客人還沒上門,顯得有點冷清。 今朝有酒今朝醉,莫使金樽空對月。 這塊石頭是明治八年(1875年)內務省地理寮(現在的國土地理院) 引進英國測量技術,為測繪京都市街地圖所埋設的基準石, 也是日本邁向現代化的重要里程碑。 這塊基準點石標,現存於京都清水寺。 京都是一個很傳統的城市,到處都有寺廟, 祈求平安、健康、財富、幸福,似乎是共同的願望。 有需求就有供應,這是不變的供需原則,為了滿足善男信女的心願, 寺廟出售各種「御守」,從健康、長壽、姻緣、消災解厄無所不守, 圖中左邊第三排那個日文就是「信用卡」, 只要花八百丹買個「信用卡守」,你就不會變「卡奴」了, 你相信嗎? 京都街頭亂亂逛,總會發現一些新鮮事, 例如真魚缸裡的假金魚,蹲在那邊看半天,牠們硬是一動也不動。 很可愛的招牌,不知這家店賣甚麼玩藝兒? 這兩個竹簍子,應該是我看過最環保也最有文化氣息的垃圾桶了。 京都街頭即景,這樣的電話號碼在台灣恐怕沒人要吧? 可是日本人好像蠻喜歡的。 「4」的日文發音是「用」,那麼多「用」連在一起,或許會感覺真的很好用。 逛得腳酸了,來個熱騰騰的饅頭吧! 最後大出清,晚來你就買不到。 人力車是京都的特色之一,嘿咻!嘿咻!車夫好辛苦喔, 我記得這張海報的電話號碼,末尾也是「用用用用」, 可惜沒拍到! 很少城市像京都一樣,把古典與現代揉合的如此完美。 京都有千美但有一醜,例如這宛如蜘蛛精盤絲洞的電線, 就非常礙眼又殺風景啦。 三十年前我拜訪京都時還是個「若手」,翻譯成白話就是「菜鳥」, 這是我當時寫的作業。 當時在京都拍的照片沒幾張,這張不知是哪位老兄拍的, 我看起來好像戴了一頂尖尖的墨西哥帽。 三十年後舊地重遊,墨西哥帽還在,對面的京都火車站已拆除重建了。 這趟京都行,很高興找到一個小車站,跟區區在下小生我同名。 上回來京都是一頂墨西哥帽,這回是兩把牙刷, 擺得好整齊喔,還四十五度角耶! 讓我們幫公主飯店置入性行銷一下。 「京都好好玩,有乖下回再帶你去。」 這句話是左邊我們家快樂公主說的。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |