網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
豆腐最忌「這樣吃」:害人慢性發炎、反傷身
2025/08/17 05:53:02瀏覽380|回應0|推薦4

很多人中!豆腐最忌「這樣吃」:害人慢性發炎、反傷身

三立新聞網記者施春美/台北報導

食安權威文長安表示,直接食用涼拌豆腐,會吃進自由基,進而導致身體慢性發炎。 豆腐營養價值極高,但食安權威文長安表示,過去的豆腐使用石膏作為凝固劑,現在市售的嫩豆腐則改用葡萄糖酸內酯(GDL) 作為凝固劑,它可讓豆腐更軟嫩,但會產生自由基。

因此,他建議,民眾應將豆腐烹煮後食用,不建議吃涼拌豆腐,以降低自由基對健康的傷害,例如導致細胞失去正常功能,導致慢性發炎。

前衛生署食品衛生處官員、現輔大食科系講師文長安,在健康頻道中分享食品安全內幕,揭開反式脂肪、複方添加物等法規漏洞,提醒民眾如何從標示與食物型態,辨別出那些「合法卻不一定健康」的加工食品。

他以豆腐為例表示,豆腐是高營養價值的豆製品,但製程中需使用凝固劑,過去使用天然礦物質「生石膏」,含鈣量高,做出來的豆腐質地綿密,營養價值高。

之後採採鹽滷作為凝固劑,鹽滷是從海洋中層水萃取出的凝固劑,含有較高的鎂。 值得注意的是,現在改用葡萄糖酸內脂作為凝固劑,它是從葡萄糖(全糖)氧化變成葡萄糖酸,轉化過程中會產生自由基,因此有害人體健康。文長安表示,這種豆腐需要經過加熱才能消除自由基,「因此,涼拌豆腐的吃法就要考量是否適當!」

https://tw.news.yahoo.com/很多人中-豆腐最忌-這樣吃-害人慢性發炎-反傷身-000400209.html

The Rising of the Moon - Irish folk song


Oh then, tell me Seán OFarrell, tell me why you hurry so?

"Hush a bhuachaill, hush and listen", and his cheeks were all aglow,

"I bear orders from the captain:- get you ready quick and soon

For the pikes must be together by the rising of the moon"

By the rising of the moon, by the rising of the moon,

For the pikes must be together by the rising of the moon

"And come tell me Seán OFarrell where the gathrin is to be?"

"In the old spot by the river, right well known to you and me.

One more word for signal token:- whistle out the marchin tune,

With your pike upon your shoulder, by the rising of the moon."

By the rising of the moon, by the rising of the moon

With your pike upon your shoulder, by the rising of the moon.

Out from many a mud wall cabin eyes were watching through the night,

Many a manly chest was throbbing, for the blessed morning light.

Murmurs ran along the valleys like the banshees lonely croon

And a thousand pikes were flashing at the rising of the moon.

At the rising of the moon, at the rising of the moon.

And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon.

There beside the singing river that black mass of men was seen,

High above their shining weapons flew their own beloved green.

"Death to every foe and traitor! Forward strike the marching tune."

And hurrah my boys for freedom; tis the rising of the moon".

Tis the rising of the moon, tis the rising of the moon

And hurrah my boys for freedom; Tis the rising of the moon".

Well they fought for poor old Ireland, and full bitter was their fate,

Oh what glorious pride and sorrow, fills the name of ninety-eight!

Yet, thank God, een still are beating hearts in manhood burning noon,

Who would follow in their footsteps, at the risin of the moon

At the rising of the moon, At the rising of the moon

Who would follow in their footsteps, at the risin of the moon.


https://www.youtube.com/watch?v=I0zBlHlnR4Y&list=RDI0zBlHlnR4Y&start_radio=1

"The Rising of the Moon 月亮升起》是一首愛爾蘭民謠,講述了 1798 年愛爾蘭叛亂期間,沃爾夫·托恩 (Wolfe Tone) 領導的愛爾蘭聯合軍隊與英國軍隊之間的戰鬥。

這首民謠指的是 1798 年叛亂的爆發,愛爾蘭聯合叛軍傳達了起義的命令。與最終註定失敗的叛亂相關的希望和樂觀氣氛旨在為準備在另一場命運多舛的冒險——1867 年的芬尼亞叛亂——中上戰場的叛亂者提供靈感。

歌詞的多種變體已發表在民間音樂集中。[4][5][6][7][8][9]19世紀末,這首民謠也通過大面印刷出版。

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=183109989