字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/08 13:09:07瀏覽241|回應0|推薦2 | |
手邊翻譯的預防失智症的腦部保健書籍,已經進行到校稿階段了。 當初是不顧書籍的難度,一聽到書名和「腦」有關,就硬是吃了下來。因為「腦科學」是潛水貓在科普書籍中最愛的範疇。 結果,果然頗有難度,因為腦科學是一門新興科學,所以一堆腦部的專有名詞都還沒有固定下來,有時為了一兩個名詞查到手軟,有時為了理解書中提到的生理運作,查遍相關資料,讀得眼冒金星。但是,卻有一種愈挫愈勇的興奮感。我想,這就是「愛」吧!(笑) 不過,這麼一來,就會拉長翻譯一本書的時間,換算下來,「薪水」也會減少。這個部分,就只好用愛來cover了。 有時會覺得,因為自己是女生的關係,沒有成家立業的壓力,才能不計成本地做自己愛做的事。這麼一想,就覺得自己很幸運。 最後,附帶一提,這真是一本令我想推薦給爸爸、媽媽、哥哥、姐姐、叔叔、阿姨的好書啊!希望我也能不愧這本書的內容,呈現出最好的譯文給讀者,目標讓台灣的失智人口降到最低!(目標會不會太遠大啊XD)Anyway, fight for it! |
|
( 心情隨筆|工作職場 ) |