網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
上海的“大拐”與“小拐”
2007/09/11 18:35:03瀏覽2395|回應2|推薦10

許多人知道兩岸的有些用詞用語還是存在差異,在生活中都難免鬧出一些有趣的事情。以計程車為例;在北京、上海說計程車有人會瞭解你要叫“出租車”北京開計程車的大哥稱作什麼?“的哥(發音Di )”,有趣吧!因為在北京說要“打的”,直接由香港的“的士”借用過來。

第一次在上海搭計程車時,司機突然問“大拐”還是“小拐”,我被問的是丈二和尚摸不著頭,只見司機用手指著往這邊還是那邊?哦,原來在問左轉還是右轉,“大拐”是左轉“小拐” 是右轉。

由於是用大小柺來區分,如果用左右轉告訴司機方向,你經常會發現一個有趣的現象,他還是會用手兩邊指的問你那一邊。上海司機有多數是不知道左右邊的。

此外,因為上海稱作“大上海”,面積非常的大,而且不斷的有新開發區。所以,一般浦東的司機對浦西的地理位置不是清楚,甚至浦西的司機如果比較在市中心如;外灘、靜安、長寧、徐匯區跑的人,他對其他地區就會搞不清楚。

有一次要從楊浦區的五角場到長寧區,因為自己也對當地的位置不熟,只懂得要上延安高架,但延安高架是“申”字型的設計,發現司機怎麼一直在橋上打轉,不下來。後來他才告訴我是新手開車一個月對路不熟,我只好在一個路口下來,從新叫一部車。

在大陸許多城市都非常的大,若不想花冤枉錢,最好搭車前把路線弄清楚,而且上車前先問司機熟不熟。

( 在地生活大陸港澳 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=solution2win&aid=1225064

 回應文章


等級:
留言加入好友
同感
2008/12/11 16:39
我是大陸人,但和你有同感,上次也是出差去上海五角場和你遇到的情況差不多,哈哈哈哈

B
等級:8
留言加入好友
好管理法
2007/10/06 02:17

在大陸搭Taxi, B都先研究過地圖, 了解大致方向.
一上車就先說取道哪條路, 師傅就不太敢亂繞路.

上海設有旅客申訴專線及乘車收據, 師傅不專業被申訴可會有大麻煩.
這是管理上最厲害的一招!


旅人世界 & B's 心眼 -
遊賞世間美的人、事、物...究境一探,是否真的"物以類聚"?
客觀看兩岸、創業與生活(solution2win) 於 2007-10-06 10:34 回覆:

後來學乖了  開始看地圖

上海真是大ㄚ