字體:小 中 大 | |
|
|
2005/09/05 19:22:45瀏覽630|回應0|推薦0 | |
On The Road. 在路上。
人們總是不斷地移動,或赴約、或開會、或上班、或踏青,可是又不斷地受阻礙,連上網路都會塞車;總想盡快到達,然而又總是不能如願,這也許是大部分的台北生存者日常生活的普遍經驗。於是人們開始緊張、焦慮,再也顧不得姿態優雅、談吐合宜,機車往人行道鑽、汽車猛按喇叭、破口大罵、問候彼此爹娘、搶最後一個過紅綠燈的機會、行人撩起窄裙穿梭車陣當中....,如此犧牲色相,所為何來?「速度」是也。 「加速」成為現代生活的終極價值、不可違逆的神諭,如同「捍衛戰警」(speed)只有不斷加速,才能免除一死。於是,人們再也看不到路兩旁的風景、人與人在街頭相遇;再也不能親身經歷生活的酸甜苦辣,只剩下視覺刺激。All I have to do is speed up. On The Road. 上路。 很多人的一生,都以「我本來要....」的懊惱語調做為註腳。 「我本來要」當畫家的,無奈....;「我本來要」當船員環遊世界,可是....;活在現代的人們,總是有太多牽掛和不捨,因而造就了那麼點無奈和空虛,心坎裡總保留了一小塊淨土,埋葬著永遠無法實現的夢。然後空閒下來,看看電影、電視、小說,心虛地告訴自己:「在影像中,夢已實現!我已經比以前更豐富了。」 On The Road! 上路去吧! 我心想:上路去吧! |
|
( 創作|散文 ) |