字體:小 中 大 | |
|
|
2011/07/05 16:26:43瀏覽13569|回應12|推薦63 | |
先說點題外話,打字期間突然二度當機,心情有些惡劣。 無奈這個主題還是得寫完,UDN網友在前天留言,nothing special詢問我關於索朗旺姆(Soinam Wangmo)的歌聲,說「始終惑於她的尖銳高亢女音」,在此就說點個人的觀感。 由於每個人對於歌手和歌曲的喜好角度不同,在此就藏歌和民歌的發聲來解析,無論有任何質疑的空間,都是就其唱法來說明,也算是分享一些長久以來就想表達的感想。 在此之前,請先聽一段《青藏高原》,這是相當有名的藏族歌曲,也是索朗旺姆(Soinam Wangmo)唱紅的曲目之一。 上面的影片引用自:http://youtu.be/ulG-Py436UU 索朗旺姆(Soinam Wangmo)在內地是非常有名的女歌手,她曾經多次在春晚、比賽、各種歌唱節目表演,並且獲得多數大陸觀眾的肯定,在演繹藏族民歌方面,深受許多人的崇拜與喜愛。 ------以下摘錄自內地百度,索朗旺姆(Soinam Wangmo)-------- 她的喉音運用方式,建議仔細觀察影片,胸口沒有振動或起伏,由於如此發聲不會有共振,呼吸的氣流容易往上而不會往下進入胸腔,所以沒有胸聲(chest voice),頂多會唱出頭聲(head voice)而已。 索朗旺姆(Soinam Wangmo)的內地百度簡介:http://baike.baidu.com/view/17751.htm 索朗旺姆(Soinam Wangmo)的維基百科簡介:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%A2%E6%9C%97%E6%97%BA%E5%A7%86 索朗旺姆(Soinam Wangmo)的內地互動百科簡介:http://www.hudong.com/wiki/%E7%B4%A2%E6%9C%97%E6%97%BA%E5%A7%86 上面的影片引用自:http://youtu.be/clH8FVCzuDw 要說到她的唱法,個人認為用聽的最簡單,上下兩場是同一首曲目《天路》,同樣的歌曲但有三位內地知名女歌手來詮釋:索朗旺姆(Soinam Wangmo)、阿蘭達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma )、韓紅。 韓紅的知名度就不用說了,我在<西藏風情(三)最……美麗的藏族姑娘-9(特別推薦「阿佳」Ajia三人組歌手)>這篇文章曾經介紹過她的一曲《歸來》,由於她在外貌上和一般流行歌手不同,因此就沒有多作解析。 阿蘭達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma )也是藏族,這位出身於四川的美女在東瀛大紅大紫,除了擔任模特兒之外,歌藝也受到當地的追捧,最為人所知的就是她曾主唱《赤壁》主題曲,其清新亮麗的外表遠勝劇中所有女角。 先聽索朗旺姆(Soinam Wangmo)的歌聲之後,再對照阿蘭與韓紅的嗓音,就會發現前者有三個主要問題:①聲調高亢且刺耳、②幾乎無共鳴、③嗓音不耐聽。 內地的民歌有一種強烈的特色,就是女性歌手的嗓音多數聽來刺耳,這是因為發聲方式所導致,此類民族唱法來演唱民族風格強烈的作品,所用的技術和方法就是使用頭聲(head voice),以及真聲用喉頭壓迫聲帶的唱法,還有不少的嘶吼音。 藏歌的唱法特別強調喉音(Throat Singing),與蒙古族的喉音(Tuvan Throat Singing)有點類似,即便能發出很高亢的嗓音,這樣的聲音卻沒有共鳴,而是用喉嚨發出不同的重疊音調,而呼吸之間以胸壓或者喉頭的壓力來發聲,個人認為對聲帶會造成很大的損害,但當地人習慣這樣的唱法,迄今也普遍能從五十六族的民歌裡面聽出不少雷同處。 其發聲方式,多數是嘴角往兩邊拉開,舌根向後壓迫喉頭,迫使聲帶發出高亢尖銳的音調,相當費力且聲帶承受相當沉重的負擔,個人認為是自損聲帶的唱法。 此類演唱模式既可以從戲曲、山歌、民歌這些民族傳統唱法中繼承,同時又借鑒和吸收了各種發聲方式,可以發出很大的聲響。 戲曲、山歌、民歌使用喉音(Throat Singing)與西方聲樂不同之處,在於前者通常在開闊(開放式)的山間或戲台上表演,而後者往往處於密閉式的戲院,因此傳音的爆發力效果以前者為佳,但後者卻具備音響立體聲一般的繚繞感。 上面的影片引用自:http://youtu.be/xwst9gQ9Xgw 阿蘭(Alan)在大陸就已經很受歡迎,她去日本發展之後,有自己的一套流行歌曲唱法,從上面的表演就能聽出她的音域應該不寬,高音處反而不如韓紅的表現自然滑順,所以從索朗旺姆(Soinam Wangmo)的民族唱法一路聽下來,再聽過阿蘭到了韓紅,就能很容易發現三位女歌手的不同詮釋唱法。 以我個人而言,韓紅的歌唱技巧遠勝前二者,體型當然是一種優勢,這使得她的呼吸和共鳴都非常順暢,她的嗓音圓潤而沒有任何突兀的刺耳感覺,聽不見氣音或者喉音,腹式呼吸讓她能善用胸聲(chest voice),也是我聽過最感動、最震撼的聲音之一,能展現遼闊、悠遠、高亢、清晰、乾淨和婉轉的音色,說來真是相當優美。 再說點題外話,就個人而言,韓紅唯一沒能唱好的就是翻唱張雨生的《天天想你》和其他的歌曲,任何歌手翻唱出來的作品,大概都會比原唱遜色,因此翻唱多數是沒有出路的。 阿蘭(Alan)人如歌聲,當然也不錯,這位藏族美女漂亮甜美、自然脫俗,雖說軍系表演的打扮上鏡頭不免怪了些,但宛如落入凡間的仙女一樣,也算是唱出了天籟 上圖阿蘭‧達瓦卓瑪(Alan Dawa Dolma)的照片引用自中華網,經過日系的整體造型打扮之後,整個人都變得亮麗許多:http://gb.cri.cn/mmsource/images/2007/11/26/el071126074.jpg 內地的民族唱法,個人在某種程度上是比較不喜歡的,但對於歌曲的藝術加工和文化層面則相當喜愛。 對咬字、吐字、語言在演唱上的不同處理,是中文與外語的明顯差別,很多歌手對英文或法文歌都能駕輕就熟,就是因為外語歌更好發聲,譬如我曾寫<張靚穎,從流行歌曲到《印象西湖雨》>,許多歌手演唱外語歌曲非常嫻熟,中文歌反而無法唱得同樣好聽,除了編曲的主因,就是語言本身的限制所致。 另外有個問題,就是語言的發音方式也造成影響,有些咬字方式並不好唱,特別是中文,四聲要發音正確並精確唱出來,其實是有困難度的,但多數中文歌就可能未必那般能突顯她的特質,但我認為她能將頭聲(head voice)唱得帶有個人特色和中國風,就已經成功了。 許多地方性的語言更能表現在歌曲的發聲方面,譬如閩南語、客家話,或者是秦腔、上海話、福州話等,其地方戲曲或民歌轉為普通話版本,可能聽起來就不太順耳,例如同樣由葉麗儀演唱的《上海灘》,其粵語的詮釋就比普通話的版本還要好聽。 無論是強調程度,是民族唱法還是西洋聲樂,原則區別都非常大。 語言既是咬字吐字的依據,也是發聲、用氣、共鳴等技術的重要關鍵,音樂曲調的選擇當然也很要緊,要表現氣勢還是唱出調子,則是形成民族風格唱腔的主要因素。 民歌和民歌風格的歌曲,除了帶有濃郁的地方音調,演唱時就不免不合於當代流行的基調,風格處理上顯得豪放粗獷一些,缺乏婉約靈巧的技法,高亢嘹亮的刺耳音符,還是缺乏舒展自如的韻律感,但是具備真實無隱的感情,也因此能感動聽眾。 中國是個多民族、地域又廣大的國家,民歌豐富、風格多彩,詞曲要融為一體,免不得就得加入地方傳承的演唱手法。 既要考慮到曲調的規律,又得顧到是否得摻入流行元素,咬字吐字的技巧也很重要,所以個人用西方聲樂的技巧來看待民族唱法,或許批判角度是顯得嚴苛了些,但從藝術化、音樂性來說,天然無修飾的民族唱法,或者嘶吼的喉音,也少了矯揉造作的聲樂技法。 上面影片引用自:http://youtu.be/bE_1kN93Fk4 這樣的喉音唱法,就我個人看來,像是通過舉債來維持自己的歌唱方式,久而久之,聲帶絕對不堪負荷,但依然是相當特別的唱腔。 索朗旺姆(Soinam Wangmo)年紀輕輕(僅有卅多歲),就已經升級至藏族的代表歌手,網路使得她的歌聲具備更佳的傳播效果,但依然無法被多數國外聽眾所接受。 我想,沒有去過藏地的人,很難想像《在那遙遠的地方》究竟有些什麼樣的景象,或者索朗旺姆(Soinam Wangmo)演唱這樣的青海民歌,其背景到底是怎生模樣。 當北京人王洛賓走在草原上,看著遊客如我在數十年之後纔得見的西北景象,遠處唱著牧歌的藏女,還有那用喉音讓歌聲響徹山谷的吶喊,使得他觸景生情而寫下這樣的歌曲。 我想我能明白那份感情,也有些懷念那裡的風光。 王洛賓的維基百科簡介:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E6%B4%9B%E5%AE%BE 上圖是西藏高原的景致,一路從四川、青海到西藏,路上都是這樣的風光。 只有實地去看過之後,纔能明白為何藏歌的唱法會是如此,倘若藏女在寬廣的草原上不如此用力嘶吼,對面山谷的情郎可能會聽不見她內心的呼喊。 最近流行所謂的「中國風」,沒有摸過青花瓷的人敢寫青花瓷,沒有去過青康藏的人也敢大膽唱起藏歌,但這就是樂壇的膚淺之處,沒有人在意內涵是否完全具備其中。 許多老歌帶著些古風古韻,聽來真的會讓人感動,而曲風中帶有灑脫的處世態度,以及當地發展出來的唱腔,即便許多模仿的詞曲都很古典,卻總是缺少了那種神韻,詞曲不夠大氣,也沒有積累出來的文化底蘊。 有時聽到那些掇拾一些古典文化符號或元素就來拼湊的歌曲,根本不得神韻,個人是覺得有些厭煩的。 不論歌唱技巧如何,假使連點文化都欠奉,那還剩下什麼可以談呢? ... |
|
( 創作|另類創作 ) |