網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
梵文唱誦的心經 真他XX好聽
2021/07/24 19:22:54瀏覽783|回應0|推薦3


前兩天有朋友提問心經翻譯的問題
就此翻出了狗吉拉往年對心經的一些考證文字

狗吉拉不是佛教徒
不是道教徒 儒教 一貫道 軒轅教 祆教
印度教 婆羅門教 耆那教 回教 天主教 基督教 清教 英國國教 山達基教 紫衣教(seafood)....

狗吉拉只信奉物理、數學與邏輯(硬哲學)
但是也喜歡看釋迦老大2500年多前領悟的一些觀念(般若空性)
但狗吉拉不是來傳教的

不管您是啥教徒 好聽的音樂應該是人類的共同語言 跟宗教無關
狗吉拉藉此分享一首好曲 :
梵文版的心經 (其實各位不用管這是啥教的啥經)
倒是
若有漢傳佛教(自稱)大乘的朋友 可以體驗一下初始佛教的心經醍醐味

Prajna Paramita Hrdaya Sutram 般若波羅密多心經 (Sanskrit 梵文) - Imee Ooi 黃慧音

ā rya avalokiteśvara bodhisattvo gaṃbhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ-caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma .觀 自在 菩薩 行深 般若波羅蜜多 時 照見

pañca skandhāḥ tāṃś ca svabhāva-śūnyān paśyati sma 
五 蘊 皆空 度一切苦厄

iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā, śūnyatā eva rūpaṃ, rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ, yad rūpaṃ sā śūnyatā, yā śunyatā tadrūpaṃ .
(此) 舍利子 (色 即空) (空 即是 色) 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色

evameva vedanā saṃjña saṃskāra vijñānāni .
〔而後〕 受 想 行 識 亦復如是

iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā na vimalā anonā na paripūrṇāḥ .
(此) 舍利子 是 諸法 〔前〕空相 不生 不滅 不垢 不淨 不增 不減

tasmācchāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñā na saṃskārā na vijñānāni .
是故(舍利子) 空中 無 色 無 受 (無) 想 (無) 行 (無) 識

na chakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi .
無 眼 耳 鼻 舌 身 意

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ .
無 色 声 香 味 觸 法

na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ .
無 眼界 乃至 無 意識界

na vidyā na avidyā na vidyā-kṣayo na avidyā-kṣayo yāvan na jarā-maraṇaṃ na jarā-maraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñānaṃ na prāptir na aprāptiḥ .
(無 明) 無 無明 (無 明盡) 亦無 無明盡 乃至 無 老死 亦無 老死盡 無 苦集滅道 無 智 亦無 得 (無 無得)

tasmāc chāriputra aprāptitvād bodhisattvo prajñā-pāramitām āśritya viharatyacitta-āvaraṇaḥ .
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙

citta-āvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇaḥ .
無罣礙故 無有恐怖 遠離顛倒夢想 究竟涅盤

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśritya anuttarāṃ samyak-saṃbodhim abhisaṃbuddhāḥ 
三世 諸佛 依般若波羅蜜多故 得 阿耨多羅 三藐 三菩提

tasmāj jñātavyo prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā-mantro nuttara-mantro samasama-mantraḥ sarva-duḥkha-praśamanaḥ satyam amithyatvāt prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ .
故 知 般若波羅蜜多 是大神咒 是大明咒 是無上咒 是無等等咒 能除一切苦 真實 不虚 故說般若波羅蜜多咒

tadyathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā .
即說咒曰 揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提娑婆訶

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇