網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
U暑期實習日誌》Day 10:記者,台語嘛ㄟ通啦!
2007/08/20 19:06:06瀏覽648|回應1|推薦1

    記者雖然不是十八般武藝樣樣精通,但起碼也得「樣樣涉獵」,什麼都會一點、知道一點、了解一點是最起碼的要求。

    不僅如此,在語文造詣方面,記者更是要比常人出眾,才能用最簡單、最通俗的語言,把複雜深奧的理論及新聞傳遞給閱聽大眾。簡單的說,就是要「深入淺出、言簡意賅」。

    語文可不只有中文,雖然它是目前最通俗的用語,但若要與受訪者「搏感情」,讓他覺得你們之間沒有隔閡,甚至可以信任你的話,就必須使用對方的語言,講對方聽得懂的話。

    舉例來說,跑警政的記者,常常必須和警員或消防隊員接觸,通常局裡百分之九十都是男性,女生只算萬綠叢中一點紅,少得不成比例。因此,若是要能夠和消息來源建立起良好的互動關係,不被「獨漏」的話,就要「講男人的話」,打入他們的世界,讓他們覺得你也是一份子。

    這時候,喝酒、抽菸、划拳都算家常便飯(有時幾句三字經,也毋須驚訝),不喝、不抽就是不給面子,表面上也許仍相敬如賓,但心裡的隔閡早已牢不可破,關係自然很難再進一步,也就不用期待得到什麼「營養」的大新聞。

    若是黨政記者,特別是跑民進黨團的記者,台語就顯得格外重要。許多民進黨的委員,都是草根出身,本土性十足,也以此為傲,若是再碰上反國民黨、反中的立委,如林重謨、蔡啟芳等,台語變成為他與外界溝通的唯一用語。不會台語,請滾蛋!

    今天,我就碰到類似的情形。

    我是外省人出身(但我很愛台灣),籍貫江蘇,從小就在全國語的環境下成長,台語生疏得很。只在少數的情況如看電視或聽歌時,才有機會接觸到台語。由於不會造成生活上的不便,也就沒有特別去學,廿多歲了還是「二二六六」。

    直到在高雄求學的某一天,到麵攤吃飯,老闆娘用台語重複著菜單,我聽傻了,也不知道她說得對不對,一臉無辜,口中念著「嗄、嗄」。也許是忙吧,老闆娘不屑地瞪了我一眼,拋下一句「台語嘛不通」就走了。

    從那時候開始,我才有了學台語的念頭,但心裡仍有一絲不甘,「我都沒笑你不會說英文,你為什麼要鄙視我不會講台語」。不過在南部,台語畢竟還是主流語言,學會了,總是多一項工具。

    但語言是長期累積的成果,一年半載想要速成,只會「吃緊槓破碗」,畫虎不成反類犬,要是最後搞成邯鄲學步,那可就得不償失。於是我稍稍放慢了腳步,希望習得最道地的台語。

    只是沒想到今天上午總統陳水扁與游錫堃、姚嘉文等出席郭雨新百歲冥誕影像特展開幕式時,再度讓我嚐到當初被老闆娘羞辱的滋味。郭雨新是日據時期即長於此的台灣人,一身為台灣民主奉獻,被民進黨尊奉為黨外祖師爺,地位之高可見一斑。

    既然是草根性極強的領袖,當然會使用曾經被禁止的台語,從主持人、姚嘉文、游錫堃到陳水扁的口中,幾乎聽不見任何一句國語。我明明坐在第一排,卻離他們好遠,完全聽不懂他們的對話,只覺得置身在異地,但諷刺的是,這裡卻是我土生土長的國家。

    雖然挫折,但仍有一絲欣慰和僥倖。好在我還只是個實習生、好在我沒有截稿的壓力,好在這則新聞的重要性不高、好在我還有很多時間能夠學習,好在

    這件事情,也讓我再度體會到記者的十項全能。資深記者大哥總笑說這一行就是要「見人說人話,見鬼說鬼話」,但前提是,還必須先學會怎麼說鬼話,否則雞同鴨講,要怎麼溝通?

    記者,台語嘛ㄟ通啦!

( 心情隨筆工作職場 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=quincyliu&aid=1174248

 回應文章

丹尼爾先生
等級:7
留言加入好友
呵呵
2007/08/20 19:15
呵呵,台語至少可以破破的回答,我的致命傷是英語。QQ
iam 林小胖
無名 http://www.wretch.cc/blog/iamwonderful