字體:小 中 大 | |
|
|
2008/06/26 14:20:35瀏覽4403|回應0|推薦11 | |
【聯合報系校園特約記者劉坤豪/台北報導】 「你好,我是XX大學應外系畢業的學生。」人資主管:「什麼是應外系?有這種科系嗎?」應徵者:「有的,應外系就是應用外語系。」主管:「那你們的專長是什麼?英文嗎?日文嗎?文學?還是語言學,或是…」 上述是很多應用外語系畢業生在求職時或多或少都會面臨到的困擾,大學認真努力四年,好不容易拿到文憑,進了職場,才發現根本沒幾個人了解應外系到底在學些什麼,常常要解釋老半天,可對方卻還是像丈二金剛,完全摸不著頭緒。甚至解釋到最後,連自己也搞不太清楚了。 為了讓同學在求學及往後求職時能有更清楚的輪廓和方向,身為技職龍頭的國立台灣科技大學應用外語系,將在下學期正式更名為「外國語文學系(Department of Foreign Languages,DFL)」,簡稱外語系。雖然中文名稱和一般大學的外文系相同,但英文名稱中少了文學(Literature)一詞。由此可知,改名後雖然各種課程都有,但重點仍放在語言及其相關的應用上。 應外系助理教授黃玟君對此樂觀其成。她說,改名之後,將增聘擁有其他各種專長如文學、語言學的教師到校任教,學生在修課方面會有更大的彈性,不再只侷限於語言應用一種專長。除此之外,學生畢業後投入職場,台灣的企業主對外文系或外語系比較熟悉,也較能了解學生的專長和背景,「對雙方來說都是件好事。」 「不僅求職有加分,更名後學生申請國外研究所也有所幫助。」大三學生Ivan就說,很多學長姐在申請國外的研究所時,對方常常搞不清楚應外系到底在學些什麼,「最後不是被學校打槍(拒絕)就是還要再補送一堆解釋文件,真的有夠麻煩。」若是能改名,他舉雙手贊成。 系辦公室助理沈雁表示,同學的期望很快就能實現。更名的提案已在日前校務會議上正式通過,待教育部核准後就能正式對外公佈。不過她也強調,改名的目的,絕大多數是為了配合該系「教學」與「翻譯」兩大主軸,上述的討論,其實只佔其中的一小部份而已。 原文詳見校園博覽會。 |
|
( 在地生活|大台北 ) |