網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
2010/05/12電影劇本小說《煙》暨電影/電視劇本【愛,無冏】首次網路發表會
2010/05/12 10:05:19瀏覽1609|回應1|推薦28
2010/05/12電影劇本小說《煙》暨電影/電視劇本【愛,無冏】首次網路發表會

各位朋友:大家好!

我是衛西林。
很感謝大家利用上網的餘暇出席我的創作發表會,電影劇本小說《煙》暨電影/電視劇本【愛,無冏】的網路首次發表會。

雖然是在網路上發表,但性質與正式的發表會沒什麼不同,我是抱持這樣正式的心態來應對的。

當然,網路與現實的發表會還是有區別的,比如倘若我有講錯或寫錯的地方,我事後還可以更正,如果臉皮厚一點,還可以不留痕跡。

不過眼前有比我在這裡耍嘴皮子更重要的事,比如有朋友會問,這是頭一次有人在網路上舉辦劇本創作的發表會,不知它背後的意義為何?創作者的意圖為何?
又比如,有朋友也會問,什麼叫電影劇本小說,這是你新創的名詞嗎?電影劇本小說與電影小說又有何區別?
最後,還是不免有朋友要問,為何這兩個作品要一起發表?

這些都是我預先想到的問題,當然如果有人想到其他我事先沒有想到的問題,我也很樂意作答。

我剛才說,我是以正式的心態來面對這次的網路發表會,首先我已將邀請函送到我所知道的相關媒體與專業人士信箱裡,這多半是因為我當了許多年自願的網路影評人的緣故,即使是一般創作者,只要能邀請到網路媒體與相關的人士,也一定能按照我現在所創下的模式依樣畫葫蘆,如果這些朋友覺得這是不錯的方式的話。

其次,我感覺傳統定義中的媒體,在網路時代有擴大的必要,我的意思是,每個人如果有意願將某件事的訊息以及對訊息的意見與分析,傳遞給週遭的人,何嘗不是一個具體而微的媒體?因此,我覺得網路發表會不僅針對的是傳統定義的媒體,也針對的是每個上網閱讀這項發表會訊息的人,因為每個人或多或少都在生活裡擔任了媒體的角色。

我選擇透過網路發表會公開發表我的戲劇作品,最主要的目的有二,一是為了造證,二是直接訴求讀者,後者,就一個劇作者的立場而言,也就是「直接面對觀眾」。

作品刊登在網路上,表示這些作品是我本人的創作,有公表的日期、有人證,雖然我們國家採取的是創作發生主義,意思是當作品完成之時,作者就已經擁有了著作權,不過如何證明呢?有證據就好說話,我現在作的就是創造證據這件事。

理由之二,「直接面對觀眾」,其實這是我比較看重的,也是我認為具有創新與開創意義的部分。

過去,影視劇本最主要的讀者是製作人、導演、演員以及相關的技術人員等,或是具備這些專業背景的相關人士,尤其在某些競賽的場合。雖然,某些成功知名的電影,事後也可能出版電影劇本直接面對大眾,但也只能算是一種擴張影片回收效益的特殊做法。

不過,我感覺在影像科技與資訊技術突飛猛進的現代,電影或電視劇的穿透力更勝過以往,影像文本不僅活躍在觀眾的眼前,也活躍在觀者的想像裡。在過去,讀者閱讀一本小說,同時將內容想像成類似真實生活的情境一點都不困難,同理,在電影與電視戲劇受網路推波助瀾的時代,讓讀者在閱讀劇本小說的同時,在腦海裡形成一部正在上映的電影畫面,也是輕而易舉的事,因為一般人對電視電影戲劇的形式技巧已經太熟習了。

最近我看了法國女作家莒哈絲的【廣島之戀】電影劇本,讓我深深體會到有關一部理想中、存在於腦海中的電影,創作者與閱讀者間的溝通問題,可能遠遠超過技術層面的需求,它可以是非常人文的,也必須是人文的,才能真正傳遞作品背後統一而完整的精神面貌,因此一部電影劇本,因為採用了類似小說的表現手法,而具備了文學的可觀性與可讀性,是一件十分合理、也十分必要的事,只要它不超出影像、對白,以及人物、動機、情境、氛圍等戲劇元素的詮釋性質。

這讓我立刻想到目前台灣主流電影劇本格式的缺點,按照我個人的見解,我以為它太偏向技術層面的溝通,如果口頭上的補充與交流再發生失誤的話,等於作者的心血在未達到充分溝通的狀況下,很可能被錯誤的青睞,要不就是被判定毫無實現的價值。

我以為這兩者都足以造成創作環境的傷害,對創作者的傷害更大,對渴望獨特創意作品的一般大眾,傷害猶深,因為他們永遠見不到影片原始創作者的企圖。而其根源性的問題,就在於過去流行的影視劇本格式,或是競賽主辦單位所指定的格式,只呈現了非常片面的內涵,也就是它僅具備了技術層面所要求的溝通品質,我認為這是一個非常嚴重的缺失。

瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras 1914-1996)的時代,網路技術還不如今日普及,在【廣島之戀】電影劇本裡,已經充分顯現出她與特定導演,亞倫.雷奈(Alain Resnais),極其全面、觸及到人文深度的溝通與交流,我在想,從VCD到DVD媒材的年代,許多經常看電影的觀者、當看電影這件事是與閱讀一本書同樣重要的深心觀眾,早在熟習電影表現技巧的同時,在意識裡已經形成了一套處理影像構成的邏輯與方針,只是沒有機會讓他發揮一下想像力,面對一份構思一部電影的文字素材,嘗試自行詮釋一部讀者獨家版本的電影罷了。

對這些深度欣賞電影的觀眾,剝奪他們想像一部電影的自由,在腦海虛擬世界一圓自己當導演美夢的權利,這是十分不合理的,特別是當他自己覺得他想像的都比一些商業導演還要好,為什麼還一定要堅持非假他人之手才能看到心目中理想的電影呢?

因為電影放映與乘載的技術的普及與進步,也是因為莒哈絲的啟發,我相信一定存在著一種可以讓熟習電影形式的一般讀者發揮想像力的電影劇本形式;我想像它是以寫小說的方式表現一部電影的想像,尤其是透過借鏡小說敘事的筆意、筆調、貫串的文脈等文學技巧,達到與閱讀者作最深度溝通的目的。

這就是我所說的「電影劇本小說」。它與電影小說最大的區別在於,前者訴諸的是一部電影的想像,而後者訴求的是電影背後的故事。

而我召開這次作品網路發表會的最主要目的之一,就是要告訴公眾,訴求一部電影想像的閱讀時代已經來臨了!「電影劇本小說」的時代已經正式降臨了!

如果容許我在此延伸它的劃時代意義,意即倘若電影劇本小說成為一種閱讀的潮流,我預言它將造成創作者、讀者/觀眾與製作者三贏的局面:

1.劇作者從此能直接面對觀眾/讀者,對心中構築完成的理想電影作最完整而全面的溝通,並從觀眾那裡得到最寶貴的回饋與成長,這是過去文字創作者才能享受的待遇,現在編劇也能透過文字與網路獲得來自讀者/觀眾第一手的迴響,

2.觀眾不必再受限於實體影片製作的商業門檻,且只要坐在書桌前或是咖啡廳裡,就能接觸大量的各種類型的原創的電影想像素材,在閱讀的同時享受自己擔任最佳導演的樂趣,嚴肅一點,還可以評鑑一部電影構思的好壞,最終帶動整體電影產業的向上發展,

3.製作人不必再單獨面對票房的成敗壓力,不必為了拍片承受傾家當產的風險,因為從此他可以參考「電影劇本小說」受歡迎的程度,或迴響的族群種類,甚至找最有默契的編劇合作改編,並對整體調性與訴求作出最合適的調整,對商業風險作更精密的調控,而從電影劇本小說晉升到實體放映的電影這個過程,也是最容易得到共鳴、持續關注的宣傳題材,

總之,我敢斷言,電影劇本小說將徹底釋放創作者的能量,讓觀眾與影片製作者有更多的機緣面對影片的原始創意與想像力結晶,且在三方面良性的互動下,整體帶動、激勵影片產業題材的豐沛,和產量、素質與票房的成長蓬勃。

再回到原先的話題,為了讓一般人也能像真正的導演一樣,自由的在「心之銀幕」上經營一部理想中的電影,就必須提供他們最方便的素材,我認為文字與書籍是最能啟發想像力的媒材,而我舉辦這次網路發表會的最主要目的之二,就是將自己最近努力嚐試的成果,當作實驗品提供給公眾作檢視與討論之用。

接下來,我想說明一下底下我所揭露的兩個作品,一個是電影劇本小說《煙》,另一個則是電影/電視劇本【愛,無冏】,它們的創作背景,以及我選擇將兩者一同發表的理由。

《煙》與【愛,無冏】在最初產生靈感的階段,屬於尚未區隔開來的同一體,它取材自兩則社會新聞。在創造故事大綱時,我決定用它來討論非婚生子女的遭遇,特別將它放在一個媒體八卦盛行的時空背景裡。也是在同一階段,我決定採用希臘悲劇中有關「身世發現」導致主人翁命運逆轉的情節設計,以及現代戲劇早期作品中將高潮中的場景與戲劇動作,提升到象徵位階的編劇技巧,這也是源自我所專長與感興趣的戲劇領域中、自認最佳、也是最大膽的安排,接下來就要測試與挑戰一般觀眾對「哀憐與恐懼」戲劇美學的接受程度(亞里斯多德《詩學》對「悲劇」的定義:「時而引發哀憐與恐懼之情緒,從而使這種情緒得到散發(Katharsis)。」【姚一葦:《詩學箋註》,台灣:中華書局,1993】)。

在正式著手編劇,以及在最早完成的編劇版本裡,《煙》與【愛,無冏】仍然尚未區隔,這版本是我模仿莒哈絲透過訴諸蓋然性、而非事實的語調,著力意象的描繪、對白的設計,以及人物心理與具體情境等戲劇素材的全面詮釋,所呈現的、最初的電影的想像。

下一階段,我針對區隔「說明文字」與「對白」的最低調的技術需求作出調整,再附上電影想像完成前的、支援性質的時空、事件與人物的背景素材等發想內容作為整部劇本的補充詮釋,這也是模仿莒哈絲【廣島之戀】的做法,最後集結完成的,就是眾人眼前所見到的,《煙》這部作品。

【愛,無冏】則是在此之後,適應主流電影劇本格式,刻意將原先的內容約簡成影部與對白兩個最主要組成元素所編排、製作完成的文本。我必須承認,在創作這個版的同時,我接受了真實的、也是專業製作人的意見,更改了人名,甚至調整了整齣戲的結局與思想訴求。我以為這樣的調整,無關好壞,只是一次更貼近影視主流意識裡對觀眾能接受的作品面貌、所作出的嚐試。

我將這兩個作品一並呈現,最主要的理由是讓讀者能對照、驗證一下,兩種不同形式的表現方式,及主流意識所制約的意定內容和取向,是否真的應了我上面所說的優點與缺點。

當然,我也不能自滿的說我對主流影視劇本格式技巧的掌握,已經達到無懈可擊的地步,但如果《煙》對一部電影的想像是成功的,無論【愛,無冏】還能細緻到何種程度,都表示電影劇本小說這種新文體是具備可行性與廣大的想像空間。

終於,我回答完所有我預設、也是我認為最需要說明的問題,感謝好朋友聽完我這冗長的開場白。

無論我的出發點如何,這次的發表會同時也具備一般作品發表會的功能,底下我按例將朗誦我的兩篇作品中的節錄部分,因為是在網路開發表會,我就將文字附在這篇開場白之後(下一篇文章連結),請各位好朋友一起來閱讀。

今日出席的朋友請在回應欄中簽名,若您按下推薦,就表示您已經完成媒體人傳播訊息的任務,在網路與部落格時代,就是有這樣的方便與好處。

我預計這場發表會在一個半小時內結束,這一個半小時中我會陪在電腦螢幕前,若有任何問題,值得提供公眾知悉的任何疑問,請在回應欄中提出,我會儘快作答。

這一個半小時過後,或是有朋友在任何時間離開時,需要完整的作品,請在回應欄中告知您的身分與聯絡方式,當然也可以利用我的公開信箱告知本人上述訊息(andrets81@yahoo.com),我回頭會將完整的作品寄給您過目,若您看過之後有任何分析、感言或批評指教,想要發表在真實媒體或是網路上,本人都十分歡迎,這也是所有發表會都期待的後續報導;由於您的用心與殷勤,可能許多需要透過網路發表會替自己作品造證、博得大眾認同的作家,因此從中得到難得的啟示。

當然,就部落格性質而言,這個發表會可以無限制的開下去,但就一次公眾事件不能沒有一個確定的時間點,所以我將這時間點定在接下來的這一個半小時。

在這之後,發表會就算結束了,不過我仍然歡迎媒體朋友與個別網友在此繼續提出問題與寶貴意見,基於一個虛心的創作者的立場與自我期許,我在明知兩個作品都還存在有寬廣的改善空間的心理建設下,任何的不同意見,我都會竭盡心力解釋我最初的創作用心,或引為改進的寶貴意見。

現在就請大家一起來閱讀本人,衛西林,為您所精心創作的電影劇本小說《煙》,及電影/電視劇本《愛,無冏》的精采內容節錄。麻煩大家向樓下移動(下篇文章連結),謝謝!

( 休閒生活影視戲劇 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=playwright&aid=4022989

 回應文章

蔡 瑋
等級:8
留言加入好友
感謝大家出席此次的作品發表會
2010/05/12 11:41
感謝大家出席此次的作品發表會。感激大家的瀏覽與推薦。

會後,我會將此次發表會的統計數字和經過的情形整理成文章,送給大家過目。

因是頭一回在網路上舉辦發表會,如有疏失或顧慮不週的地方,請多海涵。在這次發表會開始時,因為我忽略了連續貼文的時間限制(發表會說明文與作品分開張貼),所以時間上延遲了幾分鐘,特別在此致歉。

歡迎感興趣、或是無法在此時上網的朋友,繼續瀏覽此次發表會的相關內容。

如需要更進一步的資料,請不用客氣,盡量向本人提出,我會盡我所能為您服務,我的公開信箱是,andrets81@yahoo.com

最後,祝福台灣的電影藝術不僅產量更多,內涵更豐富,而且創作者的處境與創意,也更受到一般大眾的重視與接受。

我宣佈本次的作品發表會就在此結束!

謝謝大家!我是衛西林。我們下次再會! 201005 11:40