網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
前「棒棒堂男孩」拒付翻譯費遭告法官否決抗辯判賠9萬6
2018/05/03 02:42:27瀏覽16|回應0|推薦0
撒馬利亞語翻譯翻譯社

2014年,侯姓翻譯擔負小夫的翻譯,協助他與「CourtKingz」陌頭籃球隊洽商簽約、赴美比賽,和與第三方廠商合作等事宜,總計時數99.5小時翻譯由於兩邊先前談好以時薪1300元計薪,但最後小夫卻反悔,認為侯姓翻譯未在「網路訊息翻譯」時給他書面資料,讓他不知道對方在說什麼,加上對方曾在合作時提出訴苦,讓他感應不滿,感覺接下來的合作都遭到影響,是以僅給她3萬3000元當作酬勞。

不外法官憑據兩邊提出的工作草約、工作時數表發現,侯姓翻譯不僅要擔負小夫的隨行翻譯,乃至還要幫他翻譯手機通信軟體的合作事宜,認為小夫不克不及辯稱「不知道她在翻譯什麼」就不給對方應有的報酬,是以否決他的抗辯,剖斷小夫必需補足缺額9萬6350元給侯姓翻譯,但全案還可上訴。

社會中心/綜合報導

▲圖/翻攝自小夫臉書

前「棒棒堂男孩」小夫(鄭瑋夫)因常在節目上秀花式籃球,取得世界花式陌頭籃球教父「Hot Sauce」欣賞,邀他到場美國知名街籃球隊「CourtKingz」翻譯由於小夫在與對方簽約時,請了一位侯姓翻譯幫他洽商合約相幹事宜,但最後卻不願付12萬多元的費用,僅給對方3萬3000元,氣得侯姓翻譯提告要求法官還合理。

▲圖/翻攝自小夫臉書



以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=311817有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pamelala1n25&aid=111731460