GLOOMY SUNDAY / Health Nova此篇文章是版主以「Amy」的名義,在2005年間製作「J-FanClub」傑尼斯非官方網站時所寫的文章,當時因嵐(Arashi)、瀧澤秀明和太分國一主持了一個「USO!JAPAN」的節目,其中一個單元提到了此首曲子,由於有網友特別詢問版主想了解此曲的來龍去脈,因而專文撰寫。 雖然在許多網站上能看到此篇文章的轉載貼文(包括簡體文的網站),但 此文章至今已是9年前的往事,如今 在搜尋各國外網站相關資料,已無法再針對此文章內的說明作查證和舉證,若內容有誤,也請各網友不吝指正 。 9年前當大家還不注重「著作權」這件事之時,就曾經聽過mp3最原始的原音版本,但現在多半聽到的都已是經過改編的柔美旋律,真實的韻味完全不復存在,如今好不容易找到一個早期的單音版本,特此分享給所有網友。 以下是有網友特別將版主在「J-FanClub」當時原始文章版本貼文在雅虎知識家,請參考。 https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question;_ylt=AwrsBoh1da1T4HEAHHBr1gt.;_ylu=X3oDMTByNHJlbG03BHNlYwNzcgRwb3MDMgRjb2xvA3R3MQR2dGlkAw--?qid=1005040508397 Jennifer Wu in 2014 VIDEO Mariette
《狂情難了》片名的英文名為 GLOOMY SUNDAY ,是1999年的電影,匈牙利文的原名為 Szomorú Vasárnap ,此曲發表於 1933 年(網站及書籍說法時間不一,也有註明發表於 1935-1936 年間),即為希特勒占領匈牙利的時期,由於很多人在聽了這首歌之後結束自己生命,導致許多歐洲國家甚至美國的電台因而禁止播放這首曲子。這首曲子最早發表於1933年底,是作曲者 Rezsö Seress 因與未婚妻分手後所創作的曲子,但單只在三O年代期間,就有將近19個人因為聽了這首曲子而自殺。
第一位演奏此曲的是爵士樂手保羅懷特曼(Paul Whiteman , 1936 年),隨後路易斯阿姆斯壯( Louis Armstrong )和新一代歌手碧玉( Bjork , 2010 年)、莎拉布萊曼( Sarah Brightman , 2000 年)都曾詮釋 過此曲,不留傳最廣銷售最好的演唱版本則是 1941 年由比莉哈樂黛( Billie Holiday )演唱的版本,不過諷 刺的是,創作此曲的 Rezsö Seress 本人,也在 1968 年跳樓自殺結束了自己的生命。 中國一位物理學家高怡泓,特別針對此曲來龍去脈,在 2001 年寫了一篇精采的文章,文章內詳述得十分完整,甚至還有 mp3 可以試聽。根據高怡泓的說法,雖然很多人把這首曲子的焦點放在「自殺」上,但實際上 Rezsö Seress 算是剽竊了他朋友的作品,被剽竊的源頭並非來自音樂,而是一個腦波研究實驗品。在希特勒占領歐洲期間進行了很多令人髮指的行為,包括針 對人類腦波的實驗計劃 ,這個計畫是將人類思想和記憶轉譯成音調( tone ),當此音調串連一起時就像是一首旋 律。 Seress 在他這位科學家朋友家中聽到此旋律時,忍不住將這個「成品」偷藏在他外套裏,在經過修飾 之後,隨即出版了這首【 Gloomy Sunday】 。由於當時在歐洲黑暗時期,每個人心裏充滿了恐懼、憂鬱及無 助的情緒,經過科學家的催生下,當然會讓很多聽到此曲旋律的人有輕生的念頭。 1999 年,德國也以此名拍攝了同名電影《狂情難了》( GLOOMY SUNDAY/EIN LIED VON LIEBE UND TOD, 1999年 ),此部電影也得到德國多項電影獎殊榮。
VIDEO J ö rg Einert
(文.Jennifer Corleone Wu)
© Jennifer Corleone Wu All Rights Reserved. 2010 in Taipei.