網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【專題單元11:電影主題曲與插曲)《巴黎春暖》"Those Were the Days"
2018/11/09 00:17:06瀏覽5224|回應0|推薦4


今天下午版主正在某一間咖啡廳一邊作功課一邊聽著餐廳放的西洋老歌,沒想到作著作著,居然聽到一首已經幾十年沒聽到的歌曲
Those Were the Days,突然間功課也不做了,開始在youtube上閒晃。

這首讓人有點傷感又帶有濃濃東歐風情的歌曲,最早分別在1925
1926年由喬治亞蘇維埃的歌手塔瑪拉希里奇利亞 (Tamara Tsereteli) 和蘇維埃歌手亞歷山大斐力汀斯基 (Alexander Vertinsky演唱,原曲曲名為【Дорогой длинною根據wiki說,字面上翻譯為【By the Long Road】,因此百度百科則翻譯成為「路漫漫。許多網站資料說這首歌曲是一首俄羅斯民謠,但實際上此曲是作曲者貝立斯分明 (Boris Fomin)(俄文發音)根據詩人兼好友的康斯坦汀波特維斯基 (Konstantin Podrevsky) 詩詞,發表於1924年所創作的作品,隨後才被塔瑪拉和亞歷山大重新翻唱。 

 



將近30年後,黑白老片《巴黎春暖(香港翻譯)(INNOCENTS IN PARIS, 1953) 當中由魯蜜拉洛派托 (Ludmila Lopato) 所飾演的吉普賽女歌手,才又在電影中重新演繹。1962年,身為哥倫比亞大學教授作詞者尤金瑞斯金 (Eugene Raskin) ,再將這首歌曲填寫英文歌詞,緊接著才由紅透半天邊的保羅麥卡尼 (Paul Mccartney) 重新製作,我們現在熟悉的【Those Were the Days】,就是當年才18歲的漂亮寶貝瑪麗霍普金 (Mary Hopkin) 所演唱的版本。

 
Ahmad Elyan 

沒想到發表於1968112日的【Those Were the Days】,竟然50年後,在一個偶然的機會、偶然的地點和偶然的時機,輕輕柔柔的讓餐廳內氣氛更顯得溫和優雅,每位客人不是靜靜地打電腦作自己的事,就是小聲秀氣的彼此交談著,這種文青氣質並不是刻意裝出來的,而是由眾多西洋經典老歌所營造出來的氛圍,讓人懷念起過往抱著黑膠唱片聽音樂的日子。

(文.Jennifer Corleone Wu)

© Jennifer Corleone Wu All Rights Reserved. In 2018.
 





 

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=oscar100years&aid=119555613