網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
人淡如菊
2007/10/29 19:31:40瀏覽452|回應0|推薦6
 

朋友安娜是華裔第三代移民,几年前從本地大學畢業,進了一家外資銀行工作。

剛認識她時,她是這家銀行設在馬尼拉華人區一個小分行的經理。

身材嬌小的安娜有著與身材不太相稱的辦事能力,少有事業女性所帶給人的壓迫感和強勢作風。安娜總是很溫和地微笑傾聽,慢聲細語地為人解答,遇上原則問題也總是從容淡定地堅持,是行內少見的身段柔軟又善解客戶心理的從業人員。

再次遇見安娜,她已是這銀行國外總部的高級主管。此時的安娜,已今非昔比,曾數度被派往倫敦,瑞士等地培訓,公司給了她很好的待遇︰豐厚的薪資,手下助手也盡是名校畢業,還配有可觀海景的半山豪華宿舍;每月定期往返國外,飛機坐的是商務艙,下塌的是五星級飯店,是多少當今年輕人所夢寐以求的事業典型

就是這樣一個安娜,那天見到她時卻像個小女孩,扎個馬尾,Tshirt牛仔褲,平底鞋。臉上滿是幸福的笑意,一再抱歉说,穿得這麼休閒,真是失禮。原來待會兒她還要趕去市政廳辦理結婚申請:“那里人混雜,穿行政套裝會很不方便… …”

噢,原來是安娜要結婚了,未婚夫也是華裔,馬尼拉普通的生意人,好像是她昔日同窗。

嫁“雞隨雞”,這幾乎是菲華社會的主流價值文化。所以,選擇了婚姻的安娜,也等於選擇了放棄和回歸。

“我真的很喜歡也很享受現在的工作。”安娜说。“當然,將來還可以到銀行上班,但本地銀行沒有此類業務… …可能工作會不同… …到時再說了… …”安娜依舊淡然地微笑。

那天安娜有點靦腆但卻很誠懇地問我是不是可以幫她一個小忙?原來從小失去父親的她并不太通中文,可她覺得身為華裔,喜帖上的中文柬詞是一定不能少的,於是拿來剛結過婚朋友的喜帖和所有自家的人名資料,請我一一為她解說並填上… …看她為婚事樣樣親力親為並不恥下問,實在很難與那個在世界一流的銀行總部,穿著行政套裝高跟鞋,穩健溫和卻不言自威的女主管聯想起來… …

我因而想起不久前在美國正茂家中,看到客廳牆上有一幅沒有入框的書法字聯,用瘦瘦的草書,寫著四个字︰“人淡如菊”,那是小表嬸史犁的父親寫給女兒的。

不知為何,即將結婚的安娜,讓我感概之余,不由地想起那幅字聯… …

( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ongcathy&aid=1333818