字體:小 中 大 | |
|
|
2008/11/12 16:24:32瀏覽7283|回應6|推薦93 | |
前幾日的一個夜晚,閑來沒事,聽朋友說過,通化街對面有一家川菜,超好吃,又很道地的小館子,一個人就逛通化街去,也有十幾年沒去逛過通化街了,不知長的怎麼樣了,以前只要有回台北,必定都會去通化街裏面,有一間海鮮店台灣式的路邊日式料理,店面很小,裡面只能座四 五個人,大部分的人都喜歡座外面,因為涼鱠。 每一次去,差不多每一次都會遇見陳松勇,(聽說中風過,好像不能喝酒了)騎著機車,戴著老婆,最早喝johnnie walker二人都會幹掉一瓶,後來發現他進步了,改喝更好的Royal Salute 21years old,因為佬師傅的手藝真的做的很好,不過在當時也真不便宜,二十年前隨便吃吃二人都要千把塊,現在不知如何? 十二 三年前去吃過最後一次就再也沒去過,現在掌櫃的換了他兒子,菜沒有佬爸做的好,價錢又更貴,態度又不好,所以我就不會想去吃了。逛完通化街也沒什麼新鮮的好看好吃的,就走過街去吃川菜算了。 找啊找著,很容易就找到那家店,到了門口,哇!七點不到,好多人在排隊,生意超好的,上次就說過,我這人最懶得排隊等東西吃了。反正一個人吃川菜也不方便點菜,原本只想去簡單吃個客飯,人這麼多就甭等了,那去吃什麼好?每次都這樣到了門口才改變要想去吃什麼?突然想到上次與我同去十八番吃飯的朋友說過,在世貿101大樓對面有一間叫牡丹園的日式餐廳說很棒,馬上打電話問他,詳細的地點後就自個逛過去了,他跟我說信義路過基隆路沒多遠的一棟大樓一樓就會看見,我還真的走路逛過去,還真遠,哪是過基隆路就到,足足走了三十幾分才看見紅色燈籠高高掛。 牡丹園、這是一間純日式傳統的日本料理店,比一般台灣的日式料理外觀上明顯的完全不一樣,她潛藏在世貿金磚區的大樓一樓,光店面的租金可能就猆乹,不是友人介紹,可能很少人會知道吧!尤其大樓門前又在挖捷運,圍籬圍起來根本看不見。 進了門、有三位小姐在門內,害我嚇了一跳,三個人在帶位,台北這種排場的餐廳好像不多見,除非在大飯店裡的宴會才有的樣式,問我幾位? 比一下拇指,小姐說座料理台好嗎?一個人當然是座料理台最好的吃飯方式,(日式料理)カウンター(かぶり)是做料理的櫃檯(吧台),也是日本人(食通ーしょくつーsyokutu)老饕最喜歡座的地方,因為可以大口大口的吃,還可以跟料理長哈拉幾句,經常料理長都會出一些他的私房菜請你吃,(不算帳的) 這裡順便解說一下,カウンター(kaunta-) 是外來語,counter 櫃檯的意思,一般都將吃飯的櫃檯管叫カウンター。かぶり(kaburi) 日文是大口大口的吃東西,也就是一口吃的地方叫かぶり,以前日本人吃壽司坐在吧台上,裡面的師傅做完東西送出來放吧台上,都是一口一口的吃,因為所有的東西都做的剛好一口吃,所以日本人管叫座吧台吃飯的地方為かぶり而不說カウンター,在裡面做菜的師傅大家都說是料理長,其實也沒錯,比較正確的說法應是稱呼板さん (itasan) 沾板師傅,料理長屬比較文職的工作人員。題外話歸正傳..... 牡丹園的裝潢,與前次的十八番相比,完全不一樣的味道,十八番走的是溫馨家庭味的料理風,一進去就感覺那是很溫馨的料理店,牡丹園完全是商業的作法,裝潢就是很商業並沒很特別的,但很冷,因為都用大理石的桌面,地板,及玻璃的桌板,雖然天花板挑高看起來很有氣派,比較不像日本料理店,該有的特色都沒表現出來,很可惜,設計師ㄧ定是很有名的室內設計師但對日本的風格可能掌握得沒那麼的了解,花很多錢裝潢,卻沒表現出來。 剛剛說到進門有三位帶位小姐嚇一跳,排場這麼大,等我坐定後,往四周看一看,整個大廳大約有十幾二十桌吧,因後面還有房間看不見,就別提了。整個大廳就我ㄧ個人坐在吧台吃東西,難怪有三位小姐在外面帶位。 我照習慣先點一瓶啤酒,他們有菜單的,再慢慢看菜單了,從頭翻到尾,還是決定交给板さん (itasan)幫我發落好了。告訴他我吃些什麼,就由他料理吧~ 一瓶冰的清酒,不是上次十八番喝的吟釀,是一般的冰清酒,約560cc一瓶的冰清酒。也是倒在與十八番一樣裝冰塊的玻璃瓶內,喝完再加進去。【這兒再說明一下如何分辨一家日本料理店的(水準),其實國內外任何餐館都一樣,如果是法國菜,菜單一定會有法文或英文中文的對照,義大利菜、美國菜、德國菜、.......日本菜。每一種餐館都一樣,如果您進去一家外國菜的餐館,而菜單上沒有一字該國的文字,您就不要要求,或想像他的料理能有多道地,或是會有都好吃的期待。(不知大家的想法,但經驗告訴我這是真的。)因為這是給懂得人來評斷他的好壞,我在台北也看過那種沒有中文,只有該國語言的文字,大概都是日文、法文、英文、也少有德 英對照的餐館。這兒要說的是日式料理常用也常聽到的事,溫清酒與冰清酒。 溫清酒~~很多的台灣人都是這樣與外國人說的,hot sake 或是說warm sake這二句都是在解說酒用,其實日本人生活中很少有人會這樣說,只對完全不懂日文的外國人才會這樣說,一般都會說熱かんーatukan.冷的水放在熱的瓶子內,水就會慢慢溫了,就叫溫清酒,其實這是二個字合起來的、熱い與 缶(atui and kan)合並唸あつかん(atukan)。 冰清酒~~ 冷や酒(hiya sake)、這一般會用的人更少,大部分也都說是cool sake、日文的冷や(hiya)。字面意思也是這樣說,但在台灣很多人說成つめたいさけ (tumetai sake).在日本生活中都說冷や酒(hiya sake)、但平常(酒)都不唸,只說冷や(hiya)。另一個意思、自來水也都說冷や(hiya)。這改天再談。 板さん (itasan)先給我一些小菜,醃製大根切成一口小塊四 五小塊,一點醃薑、我看了生魚片,排在冰櫃內是很多種類,但都引不起我想吃的胃口,看上去不是不新鮮,而是看他的處理方式,一小盤一小盤裝著還用保鮮膜包起來,明顯就是準備明日用的處理方法或是昨日剩的魚,看起來就不會很想吃。 板さん (itasan)問我說不吃生魚片嗎?我最愛吃生魚片了,但這些我沒什喜愛的,那你喜歡什麼魚?你有什麼魚? 板さん (itasan)從底下冰箱拿出一尾已處理過(去頭去尾)的竹筴魚あじ(azi)這好嗎? 好吧! 就吃AZI,再等的過程他請我吃了一點醃製的花枝腳肉,順便問一下還有什麼好的魚?因為竹筴魚處理後只有一點點,肉並不多,板さん 說待回再給我看。他先處理AZI給我吃了! 等待的過程就休息一下吧!欲知好料下回分解........つづく 待續 |
|
( 休閒生活|美食 ) |