網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【無聲的世界】 The Land of The Deaf
2007/01/01 22:26:11瀏覽1743|回應2|推薦12

桃園文化中心看場電影「無聲的世界」,感動到淚水盈盈,奪眶而出,特別將那天的感觸寫下,和大家分享。

「無聲的世界」,The Land of The DeafThe Land這字含有領土之意,是個被某人擁有而具有獨特性的國度,所以加上 The 這字。The Deaf 是指全體聾人之意,「無聲的世界」也就是聾人的國度。

片頭開始,一群聽障的法國人凝視五線譜,以手語方式歌唱,將高高低低音符的顫動,活生生的呈現在面前,聽到的是翻紙雜聲,看到的卻是抑揚頓挫,音符跳躍的樂聲。天哪,這令我的淚腺控制不住淚水。

鏡頭拉到聽損人的成長過程,由一群可愛的小孩,逐漸成長成為青少年,然後壯年,至於老年,一一的由動態切換表現出。每一階段生動的點出聽障人的成長的困境及遭人誤解的情形,訴說從出生開始就承受的傷害。


導演好似將鏡頭交給這群人,任由他們自由發揮,將心聲傾倒出來:孩童們不知人世間之殘忍,一臉無辜,天真地學習那將影響他們今後此生最基本的生活技能-說話;老師和父母一點一滴地將心和血擠出,教導他們發音,然而他們不知道,以為是和老師父母做遊戲。看著看著,心中的往事浮現在眼前,淚水嘩啦嘩啦的流出。

當小男孩被媽媽經過一段耐心的以喉頭震動教導,雖然沒辦法理解那聽不到的聲音,卻能由一連串的心心相契的觸摸,發出正確的音時,看了心裡真是好高興;

一位小男孩彈弄電子琴,節拍對了,音卻不對;原來他在感受那聲音的震動。

啊!神奇的聲音,雖然聽不到,但是卻能感受到你那奇妙的振動,以這一生的願望,來嘗試捕捉你。

一位聽損少女說她長大了,由於無法與人們正常溝通,被誤當作精神病送到精神病院;

一位說她直到五歲才會說話,被當作智障看待,直到中學畢業。

她們將那不公平,歷經滄桑的待遇,平靜地在鏡頭前宛宛道來,臉上沒有激動的表情,卻將一生的哀怨,以心靈感應方式,悠悠的感染我們的情緒。

有兩位聽損人在租房子時沒帶筆,無法將想法及要求清楚的表達出來,嘗盡人間的酸味,一路來,沒有尊嚴地被房東牽著鼻子走;

很奇怪,為什麼明知道自己是聽損的,租房子時卻又不帶筆來溝通?以心比心,哦,體會出原來是他們想嘗試丟掉那十分倚靠的筆,想像正常人一樣,能夠不受物質限制的生活。但是筆彷彿是聽損人進入聽人國度的護照,沒有它,寸步難行。

影片由一位聽損法國佬穿梭引領,他的幽默令人捧腹卻又傷感。畢竟這個世界是由聽人掌握權利支配的,聽損人只能服從,要不然就只好物以類聚,自己形成一個特殊團體,才能夠彼此間坦開胸懷,無拘無束地交流。


這時鏡頭轉到一般教育聽損孩子的方式:強迫他們學口語,不許使用手語。孩子們常在背後哭,因他們不能了解聲音啊!學口語是為他們好,可是他們要這個好嗎?就像現在的世界是由右撇子掌握,多數的用品很少是為左撇子設計的,甚至左撇子被強迫用右手寫字。

鏡頭又轉向戴助聽器的經歷,描述一位聽損小孩剛戴上助聽器時,由無聲的世界進入有聲的世界是那樣惶恐,那樣不安。初次聽到杯盤撞擊尖銳聲,就關掉助聽器,因為他熟悉的是那份寂靜無聲的世界,必須經一段時間後才適應。


當時我也是這樣。初戴助聽器時,好像有人在耳旁叫喊、敲擊物品,音雜聒耳。二十多年前助聽器又大又醜,連著一根線,每上新的課時,第一天老師常會問到:上課了,還在幹什麼,還不趕快收起玩具?被叫起來問話時,真希望有個鏟子,好挖地洞。到美國後,配置助聽器時,一位金髮美眉問道為何不戴兩邊?我告訴她戴一邊已很難得了,已經很克服心理問題。她就笑說:那你為何戴兩片眼鏡,不戴一片就好?那時我聽力損失還在 80 分貝以下,還能戴耳內型的助聽器。現在不行了,必須戴耳掛型才行。越戴越大越明顯,有時想留長髮遮蓋,可是那又怎樣?

鏡頭接著切到婚姻話題,兩對聽損情侶分別在不同環境下結婚。

一對在正常聽人賓友中聚會,當牧師福證時,不知牧師說些什麼,直到旁人提醒要說:是的,我願嫁他;或,是的,我願娶她。

另一對的邀請的對象全是聽障人,新人看著卡片,以手語互相唸出心中的話語。

當那位小姐以手語表出說:我發誓一定盡我的全力來保護你。

心中笑她有點自不量力,卻又感動的閉上眼睛不敢看。

片尾,那位聽損法國佬又出現,述說他小時候的綽號叫瘦皮猴,儘管他的腰圍已經加粗了不少,但這就是他的標記,好似護照永遠跟著他,他的朋友仍然叫他瘦皮猴。同樣的,他的「聾」如同綽號般,不論耗盡多大力量,這個標記永遠跟著。他說完後,用手語比出 The End,我只好摘下被淚水浸濕的眼鏡,這時才知隱形眼鏡的好處。

映後電影影評是由中央大學英文系教授李振亞老師主持。振亞老師現在英文系開電影欣賞這門課。他介紹導演的風格及思維,接下來問現場觀眾有沒有心得分享?

我坐第一排,內心在激動中,因為聽到的分享內容距聽障人的內心世界有段距離。

是啊,我費了好多力氣,才「移民」到聽人的世界,每當看見人們知道我自幼聽障,現在聽力損失有 90 分貝時,卻能清楚說出詞句的驚訝表情,我就感到寬慰。但此時我想起那法國佬的話,心中不覺一陣辛酸,我騙不了自己。還顧顏面嗎?怎不藉這次機會和聽人分享聽障人的心聲?讓他們更了解我們。甚至他們也不了解「聾」這字給我們的感覺,慣以「聾人」稱呼我們。我們常用「聽障」這字,減緩心中之痛,其實只是五十步笑百步罷了。心中很是掙扎,要告訴大家我是「聾人」嗎?實在不體面。想起過往的淚水,聽損朋友們遭遇的苦境,最後,我站起來,向大家介紹:今天我可以和大家分享電影中片尾那位法國人的心聲,因為我也是聾人,像他所說得一樣,我也有那個標記。那標記跟隨我,找工作面談時,有時候人們看見我戴助聽器,會暗示問道我是聾人嗎?我的感覺並不舒服,可是我必須堆出笑臉說是的,因為那就是我的標記,我的passport

沒想到聽眾們的反應竟是熱烈鼓掌,振亞老師在台上請服務員再添張椅子在他旁邊,對我說你也來做影評吧!也許你更了解鏡頭表達的意思,聽眾們鼓掌拱我上台,我就坐在振亞老師旁邊,開始這段分享。散會時,驀然發現觀眾們眼圈是紅色的。想起聖經裡的一段話:一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=nanoclub&aid=627036

 回應文章

tracy's shoes
等級:8
留言加入好友
跨界的難與樂
2008/04/11 11:22

我們常對文武雙全的人投以欣羨的眼光

我們很容易看到跨界的成就

而少去關注跨界的挫折與挑戰

但是跨界的人又怎麼想呢

他們喜歡如此的成就還是一樣也排斥跨界帶來的磨難

我想只有成功跨越界限的人才能"客觀"地評判孰為優劣

他們就是不同世界的橋樑

視野應該不同侷限在橋兩端的人才對


花露露 (邀舞~ 韋伯)
等級:8
留言加入好友
好令人感動的文章!
2007/01/25 10:48

美國對殘障人士是非常敬重的,他們只注重能力而不會去歧視人家的缺陷。我服務的學區內有一所小學,有一位男性校長他是嚴重聽障(兩耳皆戴助聽器),居然也可以從老師一路攀升至校長,隨後又取得學區的行政工作。我聽他講話時,嘴巴都張得很大,極力要將每個字清晰的發出來,顯得很誇張,如果不是那麼誇張的嘴型根本沒有人會去注意到他有聽障。

一路走來辛苦了,現在科技發達,助聽器的品質越來越好對你應該是福音。加油!


NAPA(nanoclub) 於 2011-02-08 09:58 回覆:
歡迎姨婆來和我們對如何幫助身心障礙孩子們交換意見。