字體:小 中 大 | |
|
|
2010/04/22 12:29:43瀏覽1699|回應25|推薦211 | |
蚊子篇 昨晚回家,小抱怨了一下,說前晚沒睡好,因為有蚊子;媽媽聽到,馬上說,誰教妳每次去小露臺都不關門,所以才放蚊子進來。 ㄟ,我就料到她一定會鋪這梗陷我於不義,好趁機唸我一下。我當然不能掉入陷阱,所以馬上算給她聽:前晚是星期二晚上,我去小露臺可是星期天下午,那為什麼星期天、星期一晚上,都沒有蚊子? 媽媽很鎮定的說,因為蚊子進來頭兩天,在別的房間繞,第三天才找到妳。 我回說,妳是說蚊子在旅行就對了。媽媽說,也可以這樣說。 我真的忍不住想請問大家,蚊子真的會進屋子裡徘徊、盤旋、醞釀、等候、忍耐...幾天後,才開始對人類發動攻擊嗎? 香蕉篇 某個閒散下午,我正在看電影,整個人正沉浸在電影劇情裡,一句話也不想說。 這時候媽媽睡醒起來,東晃西晃,然後也坐在電視前,坐了一會,她顯然看不懂眼前這麼沉悶的男女主角、嘰哩咕嚕的外國話在演些甚麼,於是百無聊賴地拿起桌旁的香蕉,開始剝開來吃。 她吃了一口,突然劃破寂靜,沒來頭地問我,妳猜,香蕉是哪一端比較甜? 媽呀,這時候問這甚麼問題啊!我沒好氣地亂回說是手拿的那一端啦。她就很認真的說不是啦,是頭那一端,我就說,我跟妳講的是同一端啦,就是剝的時候,手拿的那一端,就是頭啦;這時候,她拿起香蕉來,要我比出來,我說的到底是哪一端!最後還撂下一句,妳確定嗎? 我眼看著電視前,出現一根白胖胖的香蕉,活生生把我的觀影情緒給打斷,還得跟她辯駁香蕉哪端比較甜。我快崩潰,媽媽卻吃著滿嘴香蕉,笑得前仆後搖... 香蕉,到底哪一端比較甜?就算大家可以幫我回答這個問題,但那部電影卻已被根香蕉徹底打敗、再也感動不回來了呀... 英文篇 有天電視播張學友的新MV,不斷重複著"Double trouble~Double trouble~Double double trouble..." 媽媽忽然問我,Double是甚麼意思,我說就是雙倍的意思;媽媽繼續問,那這句話是甚麼意思,我說,就是雙重麻煩的意思。 停了一下,媽媽說,Double不是"大"的意思嗎?每次去餐廳都跟人家說Double,就送來大份的啊... ㄟ,我說,對啦,因為雙份所以就是大份啊。 我媽繼續說,那這甚麼Double trouble的,也可以說大麻煩嗎... 媽呀... 可以別再考我了嗎... |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |