說文解字(19): 「不致於」這詞彙是錯的吧?!
是的, 這詞彙是錯的, 這是「不至於」的誤用。
如果你注意, 你時而會發現有些報章雜誌的記者、編輯甚至專欄作家都會犯這樣的錯誤。
林語堂的次女林太乙受託初創「讀者文摘」 中文版時, 曾經宣佈如果讀者發現讀者文摘 內文字/句的錯誤, 這雜誌會付多少百元給該讀者, 「文摘」發行多年來, 的確一直保持最高的文筆品質。
可是, 最近一期的 「讀者文摘]: 2013年2月版( 第96卷 第6期) 第120 頁 第一段:
「讓機上的海豹成員不致於 嚴重受創」, 這句中的「不致於」是錯的。
多年來, 我一直對「不致於」這詞彙覺得不對勁 , 經查「百度」,得到答案如下:
“不致于” 错了
2006-12-31 作者:趙增秀
錯例:貪污受賄是犯罪行為,作為一個領導幹部,他雖然法纪觀念淡薄,但也不致于連這樣的道理都不懂。
辨析:“不致于 ” 應為 “ 不至于”。
“不至于” 是“至于”(達到某種程度)的否定用法,表示不會達到某種程度(或境界 ─ 格主註)。用在例句中,意思是說 “他雖然法纪觀念淡薄,但也達不到 (即 不至於 - 格主加註)連貪污受賄是犯罪行為都不懂的程度”。
“致”与“至”用法不同。“至”有到、極、最等義項,可组成至今、至極、至上等詞。而且 “至” 本身就含“至於” 的意思,比如 “甚至” 也可說 “甚至于” 或 “甚而至于”。“致” 有给予、實现、集中、招致等義項,可组成致敬、致富、致力、致命等詞,但不能与 ”于” 搭配成詞,因此也就不存在 “不致于” 這樣的否定用法。(《北京晚报》12.25)
本格主補充:
「至於」的其他語意: 「至於」有時同「關於」涵義接近。
「遠東國語辭典」給「致」的定義:給予、致送、傳達、 情趣 、興致、致意、招來、羅致、弄到、致富、盡、致力。
「導致」是很常見的詞彙, 意指 cause, 即促成/使、使得、造成。
簡單的說: 「致」指原因, 「至」指結果。
社會、語言學家預測, 中文將是千百年後, 這個世界上倖存的約十種語言之一, 西方的文化界, 有所謂「文字警察」,他們發現 報章上錯誤的文字/語句, 會不客氣的指出。 中文世界, 大家似乎都不願多管閒事, 我就作個傻人, 明知不可為而為之, 在此拋磚引玉, 只願能喚起有心人同心協力,對中文品質的維護和提升, 盡些棉力。