網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【兩相思】淺談〈情人〉電影與原著小說(二)
2005/08/04 17:48:16瀏覽1324|回應0|推薦4

 對於我那雙皮鞋來說,情況也該有所相似,但僅次於帽子,可這雙鞋和這頂帽子卻是矛盾和不協調的,正象這頂帽子和我那瘦弱的軀體不相稱一樣。因此對我來說,這雙鞋也是最合適不過的了。我同樣也不會拋棄它,在外面,不論是什麼天氣,不論是什麼場合,我總是隨時隨地穿著這雙鞋,戴著這頂帽,就是進城也是這番打扮。

—— Marguerite Duras ,《情人》

穿越界線

   「不相稱」、「矛盾而不協調」的打扮 ,可以說是女主角意圖突破、改變自我的嘗試。她描述者自己之所以買男帽的原因:

  就這樣,我在帽商的鏡子裏照了照,我發現:在這頂男式帽子下面,我那不討人喜歡的單薄身段,那種孩童的缺陷,立即變成了另一副模樣。她再也不是自然界中粗暴和倒楣的角色,恰恰相反,這種選擇使她變成了另外一個不同的人,這是一種明智的選擇。

   相較於充滿自主意識的女主角 , 男主角則顯得軟弱而缺乏主見 ,不論是在精神上或肉體上。小說中描述著: 「 他的肌膚光滑細膩,這個身體,瘦弱無力,沒什麼肌肉,像是剛生過病,正在療養似的。他沒有太多體毛,除了性器官,看起來不太像男人。 」 也就是說,男女主角與身分地位「不相稱」的外在與內在,以及在第二性徵上不明顯 ,似乎也提供了兩人相互趨近、穿越界線的條件。

   在小說中 ,男女雙方的年齡相差 12 歲、雙方的文化背景南轅北轍(東西差異)、雙方的政治地位高低懸殊(統治階級與被統治階級)、雙方的經濟能力形同天壤(貧寒少女與富商子弟)……這些差異都不能阻止他們相戀,然而,為何男女主角都要一再申明、確認對方是為了金錢∕性慾而跟自己交往?為何一再突顯彼此間的種種差異?

   我想,那是因為情愛具有某種平等性,他們意識到了這種平等,並無意間穿越了界線,因而感到惶惑不安。或許可以這麼說:當他們剝除了禮教的束縛(其實就是衣服),感受性愛歡愉的那一刻,他們是平等的;而激情過後,他們再度意識到各種界線的存在,以及因界線所而必然導致兩人沒有未來的未來,因而刻意地將界線突顯,企圖說服自己與對方,兩人間並沒有愛情存在。

   小說便在這種相互拉鋸、卻又注定沒有結果的憂傷氛圍中,娓娓道來……。

結語

   正值《情人》的小說風靡全球之際,台灣出版界卻遲遲未有譯作出版,坊間報章雜誌也甚少有書評書介,至為可惜。向良透過國外網站上書評文字的閱讀,來與自己閱讀後的觀感相互對照呼應,方才寫下此文。

   明年( 2006 年) 3 月 3 日是 Duras 逝世十周年的日子,藝文界及出版界是否會有紀念活動,甚至有譯作問世呢?值得我們拭目以待。

延伸閱讀

‧黑暗少女,〈她的東方情人〉(從東方主義來解構〈情人〉背後的意識型態,值得參考。) https://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=bana&f_ART_ID=28030 

‧晏未晚,〈經過她奇異的眼睛〉(極富個人感染力的感想文字,兼具知性與感性。) www.cuhk.edu.hk/ics/21c/supplem/essay/0205053.htm 

‧ Pamela Payne 〈 Marguerite Duras In Sa Dec 〉(透過實地走訪深入了解《情人》的創作背景,相當值得一讀的旅遊紀實文字。) http://www.literarytraveler.com/margueriteduras/margueriteduras.htm

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=miliader&aid=38763