網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
1805-54 (英譯本第294頁)
2019/08/16 20:04:03瀏覽163|回應0|推薦0

如果這一天平靜地度過該有多麼幸運啊。但在他兒子生日那天,主上殿下一定會舉行一場正式的覲見[註1] 或召見世子的輔養官們討論和批評世子。這深深地傷害了世子。年復一年地重複,它變成了一個深切悲痛的根源。他從未被允許以平和的心態在他的生日盛宴上就座。總有些事情出錯。因此世子不可避免地在他的生日緊握拳頭。[註2] 這引起了整個宮廷的慌亂和緊張。每一年,我都為他可憐的命運感到惋惜。


  在庚辰(1760)年他的生日那天,某事使得世子非常生氣。[註3] 他的爆發特別激烈。他完全無法對他的父母說一句恭敬的話。憤怒和悲痛驅使他進入完全失去理智的狀態之中,如同人們所說,“無法分辨天地”。他咆哮且胡言亂語;一次又一次他尖叫,“活著有什麼用?”並對他的母親說了很多粗魯的話。當他的孩子們走進他的房間祝賀時,他對著他們大聲說“一個不認得父母的人又豈能認得子女?立刻出去!”這三個年幼的孩子一個九歲(虛歲),一個七歲,一個五歲,他們分別穿著龍袍和章服[註4] 向他們的父親鞠躬祝賀。當他們遭到無情地拒絕,不難想像他們必定是多麼地驚訝和害怕。


  雖然病得很重,直到那時世子對我還能夠限制他大部分令人煩惱的行為,對他的母親則不敢如此。但那一天,他再也無法對她隱瞞他的病情。宣禧宮當然聽說過他的病,但她可能抱著懷疑有多少是真的。當她自己第一次目睹時,她嚇呆了,說不出話來。他的行為顯示他病得很嚴重,他不認得他七十歲的母親,或記得他對孩子們的愛。宣禧宮驚訝的表情和孩子們害怕的臉孔變得蒼白如冷灰。啊!多麼令人難以忍受的景象啊!當時我悲傷得希望立即死掉。但這是不可能的。我活了下來, 但卻不成人樣。


  那年春天思悼世子的病持續惡化。我的緊張達到了新頂點。當夏天帶來乾旱時,主上殿下焦慮萬分地指責了世子。“這全都是因為攝政王子忽略了培養他的美德。”


[註1] 手抄本作「差對」,但應為「次對」之誤。

次對(차대):議政、臺諫、玉堂每月6次(5天一次)到國王面前報告政務——Naver韓文詞典。[但有時可能會因某些原因暫停]


[註2] 手抄本作「不進食」。是表示氣得吃不下飯嗎?古韓文作「굴무시고」,但和「不進食」好像搭不上邊,也無法查出它真正的意義。


[註3] 手抄本作「膈火」。出現頻率很高。

膈火(격화):激化。

這個名詞朝鮮王朝實錄只有一筆記錄

http://sillok.history.go.kr/id/kxa_10311025_001


[註4] 

1.繡有日月、星辰等圖案的古代禮服。每圖為一章,天子十二章,群臣按品級以九、七、五、三章遞降。

2.以紋飾為等級標誌的禮服



本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第3冊,第 12、13、14 張圖




( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=128558491