字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||||||||||||
2008/03/08 02:30:03瀏覽1261|回應1|推薦15 | ||||||||||||||||||||||||
賴斯與英外相反對入聯公投 外交部表遺憾 【中央社╱台北二十六日電】 2008.02.26 10:30 pm (0113_144, 0223_227) 外電報導,美國國務卿賴斯和英國外相米勒班今天在中國訪問時表示,反對台灣計劃舉行入聯公投。外交部發言人葉非比指出,萊斯與米勒班對台灣舉行公投的批評意見,外交部表示遺憾;外交部請美方相信台灣人民處理公投與兩岸議題的智慧,請英方理解台灣公投是民主過程。---------------------- 1931年九一八,日本強占東三省,又把在天津租借的溥儀弄回長春,搞出滿洲國。 中日實力畢竟太懸殊,中國政府知道沒法硬幹,至少可以向國聯控訴傀儡政權,這不失為弱國外交的一法,乃由施肇基在國聯提出控訴。 發展至此,日本無法在國聯一手遮天,列強亦不愿因抽象的“國際正義”而開罪日本,乃派李頓調查團,名為往東北現地考察,日本於是發動<鼓掌部隊>,在碼頭車站所有可能的場合,包圍李頓調查團,“演出”一面倒的擁滿親日“民意”,東北父老的真正意見,反而被徹底隔絕消音。事實上,以中國東北人民的水平,即使開放與國聯代表自由接觸,也缺乏基本的溝通能力……。 想不到,東北愛國學生,竟在日本全面封鎖堵截下,潛入代表團下榻的旅館,直接以英語和事先準備的資料,向李頓等說明傀儡滿洲國的荒謬與虛偽……,大出鬼子意料之外。 一口咬定滿洲國是民意,是東北人民歡天喜地眾望所歸的成就,是溥儀和他旁邊沐猴而冠的一群冬瓜,是幕后導演,唱和雙簧的關東軍,手法之粗糙拙劣連當時的日本總理大臣犬養毅也不信。因為他太清楚關東軍那批刀迷,有幾斤幾兩。 一口咬定入聯是民意,是臺灣人民望眼欲穿朝思暮想的渴望的,是阿扁和他旁邊沐猴而冠的一群冬瓜,是幕后導演希望公投綁大選的民進黨,手法之粗糙拙劣連民進黨自己的柯建銘也招認(如果公投綁大選脫鉤,等于政治自殺)。因為他太清楚司馬昭了。 如果強辯,將《鼓動入聯》和《成立偽滿》作類比是《以古非今、借古諷今》,實在賴得沒意思。請看(附表)這兩個王八蛋運動有多像! 偽滿強奸民意,意圖一手遮天,最后被掃進歷史灰燼,入聯現在還在迷信橫柴入灶,繼續嘗試偽滿的覆澈!不一樣的是:以日本操作偽滿之勢在必得,尚且不敢叫李頓閉嘴,民進黨竟圖叫英相美卿閉嘴! 連做流氓都不入流!
Japan leaves the League of Nations JAPAN STUNS WORLD, WITHDRAWS FROM LEAGUE By Stewart Brown, United Press Staff Correspondent GENEVA, Feb. 24, 1933 -- The Japanese delegation, defying world opinion, withdrew from the League of Nations Assembly today after the assembly had adopted a report blaming Japan for events in Manchuria. The stunned international conclave, representing almost every nation on earth, sat in silence while the delegation, led by the dapper Yosuke Matsuoka(松崗 洋右), clad in black, walked from the hall. The crowded galleries broke into mingled hisses and applause. Japan's formal resignation from the league is expected to be filed later. "We are not coming back," Matsuoka said simply as he left the hall. The assembly's report, recommending that Japan withdraw her troops occupying Manchuria and restore the country to Chinese sovereignty, was adopted, 42 to 1, Japan voting against it. Paul Hymans, presiding, announced it was unanimous, since the vote of interested parties does not count. The session which made history, signifying the final break between the league and one of the world's major powers, was fairly brief and simple. As the roll was called down the alphabetical list of nations, delegate after delegate voted for the resolution. When China was called, there was a slight stir of expectancy and W. W. Yen, Chinese delegate, firmly answered: "Yes." Japan was called a few moments later. Matsuoka's decisive "no" could be clearly heard in all parts of the hall. Matsuoka later announced the delegation's withdrawal from the league, the first step in breaking relations with Geneva. Two years is required to make withdrawal final. Japan will be held responsible for fulfillment of her international obligations during that time.The Japanese delegation stalked from the hall while a translator interpreted Matsuoka's speech. Matsuoka, usually typifying the placid oriental diplomat, was nervous before he began his speech, and abandoned the text before he finished. He shouted from the rostrum:"Japan will oppose any attempt at international control of Manchuria. It does not mean that we defy you, because Manchuria belongs to us by right."Read your history. We recovered Manchuria from Russia. We made it what it is today."He referred to Russia, as well as China, as a cause for "deep and anxious concern" for Japan. "We look into the gloom of the future and can see no certain gleam of light before us," Matsuoka declared. He reiterated that Manchuria was a matter of life and death for Japan, and than no concession or compromise was possible, saying: "Japan has been and will always be the mainstay of peace, order and progress in the Far East." In objecting to proposed international control of Manchuria, he asked, "Would the American people agree to such control of the Panama Canal Zone; would the British permit it over Egypt? "The Japanese people will oppose any such attempt in Manchuria. I beg of this body to realize the facts and see a vision of the future. I earnestly beg of you to deal with us on our terms, to give us your confidence. "To deny us this appeal will be a mistake. I ask you not to adopt this report," Matsuoka said earnestly.After the assembly voter had been taken, Matsuoka announced "the Japanese government is obliged to feel that they have now reached the limit of their endeavors to co-operate with the league regarding Sino-Japanese differences."It is a source of profound regret and disappointment to the Japanese government that the draft report has now been adopted by this assembly. Japan has been a member of the league since its inception. Our delegates in past conferences participated in the drafting of the league covenant. "We have been proud to be members, associated with the leading nations of the world in one of the grandest purposes in which humanity could unite. It has always been our sincere wish and pleasure to co-operate with fellow members of the league, attaining the great aims held in common and long cherished by humanity."I deeply deplore the situation we are now confronting, for I doubt if the same aims-the desire to see lasting peace established-is animating us all in our deliberations and actions," Matsuoka continued. "It is a matter of common knowledge that Japan's policy is fundamentally inspired by the genuine desire to guarantee peace in the Far East and to contribute to the maintenance of peace throughout the world. "Japan, however, finds it impossible to accept the report adopted by the assembly, and she has taken pains to point out that the recommendations in the report cannot be considered such as would secure peace in that part of the world. "The Japanese government now find themselves compelled to conclude that Japan and other members of the league entertain different views on the manner to achieve peace in the Far East, and the Japanese government feel they have now reached the limit of their endeavors to co-operate with the league with regard to Sino-Japanese differences. "The Japanese government will, however, make their utmost efforts for the establishment of peace in the Far East and the maintenance and strengthening of cordial relations with other powers. "I need hardly add that the Japanese government will persist in their desire to contribute to human welfare, and will continue their policy of co-operating in all sincerity in the work dedicated to world peace," Matsuoka concluded. Matsuoka looked very grim and determined when he left the assembly hall after his speech. "That means the withdrawal of our delegation from the league," he told the United Press. "We can no longer co-operate on this question." Matsuoka, his chief assistants, and the Japanese attaches immediately left the league building. Letters were addressed by the league secretariat to the United States and Soviet governments, asking them to decide "as soon as possible" whether they would participate in an international consultative committee immediately after the league assembly adopted the Manchurian report today.The committee will comprise the league's Committee of 19, and Holland and Canada, and will be asked to consider the situation created by Japan's rejection of the Manchurian report and continued military operations in Manchuria. |
||||||||||||||||||||||||
( 時事評論|公共議題 ) |