網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
就一個「亂」字了得    
2008/06/06 07:17:58瀏覽919|回應0|推薦9

  看到「亂」字鮮有不想及脫序無條理、戰爭、騷動、混淆、糊塗、不按常理行事、禍事等的,除了三月天裡,柳絮迎風亂紛紛還得幾許詩意,繡花高手的「亂針刺繡」能亂中有序地繡出圖像的神韻風骨,不過,一般而言,似乎沾上個「亂」字統為負面詞。

傳統戲曲有齣「喬太守亂點鴛鴦譜」,那喬太守糊糊塗塗亂配倒也歪打正著地成全了幾對有情男女,這是亂辦事還成佳話的經典故事;「全民大悶鍋」的前身是「全民亂講」,賣點就是「亂講」,當然也亂講得令政壇人物、新聞主角哭笑不得,坐立不安;被點名的人物若翻臉,上法院非但告不成這些全以諧音為人名的綜藝節目,恐怕反遭人嘲笑對號入座,由此可見其「亂」功之高強。對於不會說話的人,最好是少開金口,否則會被人指胡言亂語,會與不會之間,即用一「亂」字概全。

  調和鼎鼐更是亂不得,吾家移民菲島三代,除不再著上國衣冠,統穿西服,言語之間免不了穿插英、菲語外,最嚴守的陣地就在飯桌,絕不容八國聯軍入侵。象徵漢族文化的食具:碗、筷、盤、碟一件不改,基本的四菜一湯看不出五胡亂華的跡象,紅燒魚是用上好醬油加醋、糖、酒燒出來的,絕非加了辣椒的糖醋魚;紅燒肉和滷肉也得分清,我家的獨生女兒日後也得擔中饋,尤須弄得明明白白。

  吃過中國大江南北各色佳餚,也從亞洲吃到美洲,唯一的心得是不懂的菜最好先問個清楚,不能亂點,不然就會像李小龍在電影中的情節一樣,拿起看不懂的洋文菜單亂點,上菜之後竟是奶油濃湯配牛尾湯,湯湯湯,全是湯!電視劇「天下第一樓」裡俐落的堂頭兒常貴一嗓子宣:「有客到,伙計上涼菜,後頭熱菜候著!」另一旁他再介紹顧客該怎麼點既體面又經濟、美味的烤鴨、小菜,然後再抑揚頓挫地對著廚房唱菜單,那正統的京味兒讓人拍案叫絕。

不過現代化的餐館不興這一套,侍者在touch screen的電腦上輸入菜單免得錯亂,很有系統地營運作業,但是業者不亂食客亂。常和老伴去仙範青山區的富臨吃飯,看看別人吃什麼,好的話也跟著嘗鮮是我們老先生的「不良」習慣,東瞧西看的往往看到一些很特異的現象。一次臨座兩位年輕的台灣女同胞點了一碗肉丸粥,接著又叫了盤揚州炒飯,外加魚翅燒賣,吃稀飯配炒飯?還有人點了兩大碟河粉,再各叫一份套餐,只因為身邊坐的是心上人,一對戀人對著整盤美味先是斯文地吃,到最後猛喘氣而決定打包,這該是不懂點菜,亂點的結果。

點菜是藝術也是一門大學問,冷、熱、葷、素搭配得宜,除求爽口,也要價廉,否則花了大把錢吃不好、吃不飽;不然就是點過了頭吃不完,貴而無當。吾家老爺常說呂宋所在很奇怪,吃白飯配炒麵。但現在吃稀飯佐炒飯,吃炒麵伴炒飯的也不算稀奇了!「芒果亂報」節目中的黎子名言:「媒體這麼多,新聞怎麼報?亂報喽!」老爺看著食客百態總是拿著菜單,搖著腦袋說:「富臨的菜色這麼多,怎麼點?亂點!老百姓也亂吃啦!」

 

 

 

 

 

( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇