字體:小 中 大 | |
|
|
2019/08/22 15:17:33瀏覽588|回應0|推薦12 | |
31、 高余冠之岌岌兮, 加高我的帽子使它岌岌可危, 長余佩之陸離; 家長我的佩帶分散它的美觀; 芳與澤其雜糅兮, 芳香和光澤柔和一起, 唯昭質其猶未虧。 只還有明潔的本質還未虧損。
32、 忽反顧以遊目兮, 我忽然回過頭來眺望, 將往觀乎四荒。 要觀覽極遠的四方。 佩繽紛其繁飾兮, 我的佩戴還是繽紛、繁飾, 芳菲菲其彌章。 芳香越加彰顯。
33、 民生各有所樂兮, 人民生活各有所好啊, 余獨好脩以為常; 我獨自愛好脩潔以為常行習慣; 雖體解吾猶未變兮, 雖然肢解了我也不能改變, 豈余心之可懲? 難道我的心可以懲誡嗎?
第四段 凡六節 (28~33) 設為退隱之計, 言事君雖不得, 而好脩必不可變。 亦以申前意。
34、 女嬃之蟬媛兮, 姊姊女嬃的眷戀牽持的關心, 申申其詈予,曰: 再三的責罵於我, 說: 「鮌婞直以亡身兮, 「鮌過於剛直、執拗而死, 終然殀乎羽之野。」 終歸短命死於羽山山下。」
35、 汝何博謇而好脩兮, 你為何廣博忠直又好脩, 紛獨有此姱節? 單獨的擁有這紛勝美好的裝飾? 薋菉”葹”以盈室兮, 蒺藜、王芻、蒼耳滿室, 判獨離而不服。 只有你獨自離開而不佩戴惡草。
36、 「眾不可戶說兮, 對眾人不能每戶每戶去說, 孰云察余之中情? 誰會明白我的內心? 世並舉而好朋兮, 世人們都互相推舉,結成朋黨, 夫何煢獨而不予聽? 你為什麼孤孤獨獨,單單的不聽我的話? |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |