網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Selected poems:廖偉棠的《母語辭典》
2024/12/28 05:30:47瀏覽17|回應0|推薦1
Selected poems:廖偉棠的《母語辭典》

https://www.books.com.tw/products/0010958539
劫後書(拓孤之地;凶年巡禮;母語辭典)
The Letter After the Kalpa
作者:廖偉棠
出版社:雙囍出版
出版日期:2023/06/07

本書收錄廖偉棠二〇一八到二〇二二年間作品,分為三部詩集:拓孤之地;凶年巡禮;母語辭典。
  孤魂的傲氣與特立獨行,「台灣」──拓孤之地
  遍路上沒有人是倖存者,「大疫」──凶年巡禮
  母語是她們最終的倚恃,「香港」──母語辭典

母語辭典,身分是漂泊者終須面對的問題,從中國到香港,香港到台灣,詩人如何尋求自我的認同。從香港近年來的轉變中,回溯記憶和過往的風土如何影響一代人。二十一世紀的世界,繼續存在著離散的群眾,持續編纂著我們的母語辭典。

〈續弔文〉
——
蔡炎培

然後是刀,是火,是鹽
灼熟今日的菜心,昨日的骨
每次我經過的藍田
每次經過竭力忘記的無題詩
知道這是你的錦瑟、是無端、是弦
我曾在厓樓下虛構厓山一役
虛構你焚詩以炊飯
然後是沉舟、是破釜、是惶恐灘
是詩,劫我們出死、入生
不留半點伶仃

然後是骰,是磬,是傘
接你接你的晚機返
接光,接塵,接我們的廣陵散
 
(一闕世上曾無的廣陵散)
你是輕輕地送走了我們
像送走那些中途退役的傷馬
這痛過一年的雷不是蹄聲
是肝,是膽,是秋雁
所有所有被棄絕的陳詞
所有所有被喚醒的險韻

你是輕輕地送走了我們
只留下香港,留下藍田,留下煙
然後是刀,是火,是鹽
是張燈結綵重開的宴
二零一九,二零二一
是無酒的海是無臉的天
然後是支、是離、是疏
是賦、是比、是興
接你接你的晚機返
接光,接塵,接我們的行路難

2021.9.6.

〈母語辭典(組詩)〉(六選四)

泰文辭典

我不認識泰文
就像我不認識一個泰國詩人
也沒讀過一本泰國的小說
可是我熟悉這些盾牌和水砲
熟悉那些呼喊與蒸發的雨
熟悉這些血肉碰撞的火星
我甚至也會轉生那個僧侶的瘦身
當他在道路與車輪之間嵌進自己
鑿進槍管裡就像一個個鉛字
我不知道泰國有沒有過鉛字
但它一定有油墨和造紙術
就像它一定有焚書坑儒的皇帝
酒池肉林的皇帝
也不乏組成一本書的其他修辭:
人云亦云的、拙劣的、模糊的

我知道一本書闔上的地方
必然有另一本書被打開
直到我們每一個人都是一本辭典
寫著你我的原文
你我的釋義
每一筆都如此清晰

2020.10.16.

愛爾蘭文辭典

從北愛逃到愛爾蘭
他認為自己是個綠林軍
直至他的同胞在英國監獄
絕食而死
希尼才成為一個愛爾蘭人

直至我們都學會了
鄰居用唇語教我們的隱喻
直到所有的絕食被強行灌食
我們才在一夜之間
成為香港人

然後母魚在我們唇上死去
我們開口,就是
愛爾蘭的暴雨
它是所有被縫上雙唇的人
共有的母語

2020.10.19.

緬甸文辭典

從一個晚上開始它突然
打不開了
就像人類的自由史上
無數個突然的夜晚
無數人被非人銷聲
但沒有匿跡
這些血,是最頑固的印刷術
一小圈一小圈的滴落
永遠有缺口
永遠在擁抱
讓我想起這世界上最夢幻的文字
肥皂泡一樣的緬甸文
永遠在破滅
永遠在滋生
當它書寫疼痛、不屈和懷念的時候
它和全世界所有的文字是一樣的
傳誦於魚、奴隸、獵人和未亡人之口
不需要翻譯
我們吞下,用肝膽保留

2021.3.20.

烏克蘭文辭典

無法改編的是死亡
無法在倖存者的數目上多加一人
無法令歌劇院重新彩排
無法令母嬰醫院回到
第一聲呼吸的強壯
然而卻可以無損於翻譯
從烏克蘭文翻譯成英文、法文、日文
甚至最曖昧的中文,但除了俄文
——
這近鄰
這近鄰已經像斯普尼克衛星一樣放逐於黑暗
我聽見他們在普京演說的時候吶喊
卻聽不清是在叫「停止戰爭」還是
「俄羅斯萬歲」
我翻開我心中的烏克蘭文辭典
我要指給他們看敖德薩、基輔、第聶伯河……
這些詞彙也曾經是你們大口呼吸的悲傷的一部分
把它們像雪一樣含在嘴裡吧
感受母乳裡沸騰的星系
熾熱無比的再生

2022.3.19.

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=181226892