網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:《吠月:萩原朔太郎詩集》
2022/07/22 04:54:49瀏覽751|回應0|推薦7

Selected poems:《吠月:萩原朔太郎詩集》

原朔太郎是日本著名詩人,在大正時代 (1912-1926),他以前所未有的口語自由詩,打破舊制開創了日木近代詩歌的新局面,被譽為“日本近代詩之父”:他的第一部詩集《吠月》起初雖只自費印刷了約500本,卻一鳴掠人,成為書市上的熱門作品,並且得到了文壇巨匠森鷗外的盛讚。他詩歌中充溢的寂寥感、陰鬱和時而怪異的情緒,對後世產生了深遠影響。
——小椿山,〈譯序〉

詩歌的表達不單是為了情調而表達情調,也不是為了幻覺而描繪幻覺。同時,它也不是為了宣傳或演譯某種思想。不如說,詩歌的初衷是通過這些東西,凝視人內心顫動之處的感受之本質,並往感受恣意流露出來。

詩歌是抓住感受神煙的東西,是活生生的心理學。
——萩原朔太郎,〈序〉

https://www.books.com.tw/products/CN11728070
吠月:萩原朔太郎詩集
作者:萩原朔太郎
譯者:小椿山
出版社:北京聯合出版公司
出版日期:2021/12/01
語言:簡體中文

萩原朔太郎被譽為“日本近代詩之父”,以前所未有的口語自由詩,打破舊制開創了日本近代詩歌的新局面。他的第一部詩集《吠月》,受到文豪森鷗外盛讚,一躍成為詩壇寵兒。他詩歌中充溢的寂寥感、陰鬱和時而怪異的情緒,對後世產生了深遠影響。

 

本書從《吠月》《青貓》《純情小曲集》《冰島》等萩原朔太郎的代表詩集中,精選百餘首結集成冊,為讀者全面呈現這位天才詩人的詩歌與人生。

作者介紹

萩原朔太郎

Hagiwara Sakutaro18861942
日本詩人。生於群馬縣,被譽為“日本近代詩之父”。1916年與室生犀星創辦詩歌雜誌《感情》。第一部詩集《吠月》(1917)以豐富的感受性和傑出的表現力備受矚目,受到文豪森鷗外盛讚。中期代表作《青貓》(1923)情調頹廢;《純情小曲集》(1925)表達了對人生的感傷和失望。晚期代表作《冰島》(1934)悲歎痛苦的人生,同時交織著憤怒。其作品善於描寫寂寞和焦躁,又富有人情憐憫,打動人心。


害怕鄉間

我害怕鄉間,
害怕鄉間無人的水田中顫抖的
細長禾苗的隊列。
害怕住在黑屋子裡的貧窮的人群。
當我坐在鄉間的田埂上,
巨浪般層層疊疊的土地,讓我的心灰暗,
土壤的臭氣讓我的皮膚發烏,
枯冷冬季寂寥的自然讓我的生活變得苦悶。

鄉間的空氣陰鬱而沈重,
鄉間的觸感疙疙瘩瘩讓人惡心,
當我偶爾想起鄉間,
就為動物粗糙毛皮的氣味而心煩。
我害怕鄉間,
鄉間是熱病時發青的夢。


走在路上,渴望置身人群

我總是渴求著城市
渴望置身於城市熱鬧的人群中
人群是擁有巨大情感的海浪般的東西
是一種無孔不入的盛大意志與愛欲的集合
  在哀愁的春日黃昏
我渴求城市中混雜在建築與建築之間的光
被龐大的人群推搡是多麼快樂
看看這人潮湧動的樣子吧
一浪疊著一浪
浪製造出無數的光  光搖晃著延展開來
每個人懷有的憂鬱和悲傷
都在光中消失得無影無蹤
  我是以何種安寧的心  走在這條路上呢
  這巨大的愛和漠然而歡樂的光
被歡樂的浪裹挾著前往彼岸時我幾欲落淚。
在憂愁春日的黃昏時分
這人與人的集合  在建築與建築之間游動
要流到哪裡去  又為何流動呢?
包裹我的悲鬱  地面上的一片巨大的光
漂流的漠然之浪
  無論去何方  無論去何方
我想被這人潮推搡著
浪的彼岸消失在地平線
朝著一個  只管就這樣朝著一個“方向”流去吧。


崩潰的肉體

蝙蝠群集的原野中
我眺望著逐漸崩壞的肉體之柱
它在為日落之後的黑暗而孤獨地顫抖
被影子搖晃的屍體像草一樣腥臭
像蠕動著蛆蟲的腐肉一樣醜陋。
  在這影子搖曳的景色中
我的靈魂抓住了刺癢的恐懼
它像船自海港駛來一樣  從遙遠的亡靈島駛來
它不是風  也不是雨
盡是纏繞在愛欲困頓上的昏暗恐怖
於是在耍蛇人吹出的渾厚音色中
我逐漸崩潰的影子孤獨地哭泣。


在人群中
人群是孤獨者的家。——波德萊爾

城市生活的自由,在於人和人之間沒有任何瑣碎的交涉,而且在此基礎上,每個人都以城市為背景,組成了快樂的群體。
在白天,我坐在街區的餐廳裡。店裡熱鬧而嘈雜,各個桌子都擠滿了客人。年輕的夫婦啦,一對學生啦,帶著小孩的媽媽啦,坐在這兒那兒的桌子邊,聊著他們自己的家務事或生活。他們的對話和其他人都沒有關係,混在人群中,卻是只屬於他們自己的對話。而且其他人雖然坐在同一張桌子邊,也和旁邊人的對話沒有關係,僅屬於各自的世界,自顧自地說著自己的事情。
這樣的城市風景,總是讓我的心無限快樂。那裡的人們與其他人的領域沒有交叉,而且一起構成了整體的氛圍 (人群的氛圍)。這是多麼漫不經心、輕鬆暢快、飽含快樂的忘卻的氛圍啊。
到了黃昏,我坐在公園的椅子上。有幾對年輕男女輓著胳膊走過我面前。每一對戀人,都開開心心地說著話。而且他們與其他的戀人們互相打量,互相評判,把對方美妙的伴奏納入自己這邊,奏出戀愛的快樂二重奏。
一對戀人忽然走來,坐在了我的椅子另一側。兩個人熱情地笑著,害羞卻開心地小聲聊天。然後站起來,拉著手走了。從一開始,他們就沒向我這邊看過一眼,好像連我的存在也完全沒有意識到。
所謂城市生活,就是坐在同一張椅子上,不同的人想著不同的事情,相互之間沒有任何交流,卻看著同一片天空生活——作為群體生活。那同一片城市的天空,在無家的流浪者、失業者、沒有去處也沒有目標的人之上,在想著自己的事情、呆坐在淺草公園長椅上的人之上,蔓延開來。華燈初上時的城市情調,看上去是無限頹喪的。
實際上城市生活中的自由,是在人群中的自由。人群以一個一個人為單位,然而擁有作為整體的綜合意志。誰也不來干涉我的生活,誰也不束縛我的自由。然而在整體的意志中,我還是思考著事物,嘗試著事物,體驗著事物,與人們一起快樂生活著。對於心靈疲憊不堪的人、為沈重的煩惱而痛苦的人、格外孤獨寂寞的人、喜愛孤獨的人,人群正是心的家鄉,是愛與安慰的家。和波德萊爾一起,我也來唱一首寂寞的歌吧。——城市是我的戀人。人群是我的家鄉。啊,無論去何方,無論去何方,一邊徘徊於城市的天空,一邊和人群一起走去吧。海浪的對面,地平線消失,流向人群中。


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=175763812