網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
閱讀諾瓦利斯的〈斷片〉有感
2022/01/09 06:01:21瀏覽440|回應0|推薦6

閱讀諾瓦利斯的〈斷片〉有感

讀後感,漸漸只留下寥寥數語。但必然要更少。
在複製與貼上之間,無論思想是否高速運轉或停滯不前,都盡可能要在瞬間完成。
真正的書摘,不是留給自己,而是包含自己的所有理想讀者。
我的靜默對於原作將會是最好的媒介,終究都是借花獻佛。

又,今天早上閱讀諾瓦利斯的詩文,在〈斷片〉的這一頁,突然就停了下來⋯⋯從網路試著找出英譯。

我們需要用不同的語言反覆重讀,銳化自己的感受。


書名:諾瓦利斯作品選集
作者:諾瓦利斯
譯者:林克
出版社:重慶大學出版社
出版日:2012/7

[Excerpt]

真正的讀者必須是被拓展的作者。他是更高的主審,從下級主審那裡接下經過預審的案件。作者借助於情感,已經對作品的材料加以篩選,現在讀者閱讀時,情感再次對該書去粗存精,如果他按自己的想法加工作品,第二個讀者則會使之更加精練,加工過的材料一再盛入鮮活的容器,於是材料最終變成活動著的精神的重要組成部分,變成精神的一個環節。
通過毫不偏袒地重讀作品,作者自己便可剔除瑕疵,而在別人那裡,獨特的原意卻往往一併失去,因為完全進入一種陌生的思想,這種天賦極其罕見。甚至在作者身上,這種事情也時常發生。對一本書作出正確的抨擊,這並非更有教養和更有力量的標誌。新奇的印象使感覺更加敏銳,本是完全自然的。


https://www.amazon.com/Novalis-Philosophical-Writings/dp/0791432726
Novalis: Philosophical Writings

The true reader must be an extension of the author. He is the higher court that receives the case already prepared by the lower court. The feeling by means of which the author has separated out the materials of his work, during reading separates out again the unformed and the formed aspects of the book–and if the reader were to work through the book according to his own idea, a second reader would refine it still more, with the result that, since the mass that had been worked through would constantly be poured into fresh vessels, the mass would finally become an essential component–a part of the active spirit.
Through impartial rereading of his book the author can refine his book himself. With strangers the particular character is usually lost, because the talent of fully entering into another person’s idea is so rare. Often even in the author himself. It is not a sign of superior education and greater powers to justifiably find fault with a book. When receiving new impressions, greater sharpness of mind is quite natural.

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=171182756