字體:小 中 大 | |
|
|
2020/08/24 05:31:48瀏覽332|回應0|推薦5 | |
Excerpt:《蒙田義大利之旅》 從書籍簡介及〈譯序〉的內容,大概可以知道蒙田於一五八○年九月五日從法國博蒙出發,途經瑞士、奧地利和德國的義大利之旅,歷時共十七個月又八天。 本書也同時收錄了蒙田三十八封的親筆信,包含給家人、給國王、給貴族朋友,甚至是讀者。 很可惜這些旅行日記或是書信,可提供的閱讀樂趣並不高,而讓人比較有印象的地方可能會是他的腎結石:他沿途紀錄著喝水、排尿以及排出大小不一的結石……甚至和一位同病相憐的馬蒂尼翁元帥聊起結石的病況。 儘管如此,至少還有一封信讓人感到內容精彩,而在閱讀過程中,確實一封信就已經足夠。 https://www.books.com.tw/products/0010536627 蒙田義大利之旅 作者:米歇爾.德.蒙田 譯者:馬振騁 出版社:麥田 出版日期:2012/03/09 語言:繁體中文 【Excerpt】 〈致亨利‧德‧梅姆閣下〉 魯瓦西和馬拉西斯領主 那瓦爾國王查理九世御前樞密大臣 先生,世人最荒謬的瘋狂行為中,有一件就是利用自己的聰敏才智去摧毀和衝擊世代相沿成習、我們對此感到滿足與愉悅的民間看法。因為,原本普天之下一切使用大自然賦予的方法與工具 (以期做岀適當的用途),實現其本身的舒適安逸,而今這些人為了表現自己更加明慧穎異,裝入的東西都經過理智精細入微、千回百轉的思量、打破頭腦的平靜沈穩的狀態,經過長期的探索,最後讓人充滿懷疑、不安與躁動。因而,真理本身屢次三番提到童年與淳樸,不是沒有理由的。就我而言,我寧可更自在,沒那麼能幹;更滿足,沒那麼領悟。 這說明為什麼,先生,雖然那些聰明人嘲笑我們對身後事的關心,因為靈魂遙寄天外,不會再感覺此間塵世的事情,我還是認為對於脆弱與短促的此生來說,相信還可依靠名聲和美譽得到鞏固與延長,心甘情願去採納我們與生俱來的、這一種令人愉悅和欣喜的看法,而不是一心追究怎麼樣和為什麼,這也是莫大的安慰。在我看來,已故的拉博埃西先生是我們這個世紀最偉大的人物,我愛他遠勝過一切;從而深切感受到,如果我意識到而又讓他這樣淵博的人、讓那麼值得推薦的紀事湮沒無聞;如果我不用這些吉光片羽使他復生,重現於人間,我就沒有盡到自己的職責。我相信他會有某種感覺,我的做法會使他感動和高興。說實在的,他整個依然活在我的心中,因此我不能相信他已埋入厚土之下,完全游離於我們的圈子之外。 先生,每次我對他與他的名字有新的認識,也是對他的第二次生命的累積;此外,他的名字也因接納它的地方而增加光彩與榮耀,因此我不但要盡棉薄之力讓它發揚光大,還要把它交給德高望重之人保存。而您在他們中間備受尊敬,為了使這位新客人受到您的接納和青睞,我擅自決定呈上這部小作品,不是認為您可以從中得益,我知道要閱讀普魯塔克和他這類人的著作,您不必藉助譯著;而是很可能魯瓦西夫人看到自己的家庭安排得有條不紊,您在生活上顯現的體貼,她或許會非常高興看到自己雍容大雅的天性不但達到、而且超過這些聖哲所能想像出的婚姻義務與規範。不管怎樣,反正我有義務為君效力,使我引以為榮的是能夠提出一些讓您和您的家庭見了高興的東西。 先生,我祈求上帝賜您幸福與長壽。 發自蒙田,一五七年四月三十日, 您謙卑的僕人 米歇爾‧德‧蒙田 |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |