網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
天才的編輯-高EQ的文學推手
2024/01/14 08:21:12瀏覽112|回應0|推薦0

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

 

這是名著導讀第19講,今天要分享的小說是「天才的編輯」,講的是20世紀前半在紐約斯克里伯納出版社工作的編輯的一生,名叫麥克斯威爾.柏金斯,他把編輯工作推向另一個高度,我也覺得「天才的編輯」書名不佳,應該叫做「高EQ的文學推手」,他經手的作者都是在那個年代,開創新風氣的大家,如費滋傑羅的「了不起的蓋滋比」,台灣叫做「大亨小傳」,海明威的「永別了,武器」、「太陽依舊升起」,或譯作「妾似朝陽又照君」,都在他手上成名,他已經超越了「編輯」工作該有的範圍,他與作者交朋友、談心、甚至指導該怎麼寫,當然都是市場取向。他自己必須博覽群書,他最愛的經典是托爾斯泰的「戰爭與和平」,他給每位作者送一本,給女兒們講的床邊故事也有「戰爭與和平」,他又具備十足「說服」的能力,才能「制服」得住具備高度藝術天份,又執拗的作者。

「天才的編輯」英文版在1978年出版,台灣應該沒有中譯本,博客來上的都是大陸譯本,我是在大陸工作的時候發現這本書,廣西師範大學出版社2015年出版,也有電影,「天才捕手」或「天才柏金斯」可以在網路找到,但電影只著重湯瑪斯.沃爾夫與柏金斯的交往,沃爾夫在台灣知名度不高,可以看到的中譯本也是大陸譯的。

由小編輯到大編輯

柏金斯是1907年由哈佛畢業,主修經濟學,先做了短時間的記者,1910年進入斯克里伯納出版社,一開始不是做編輯,而是廣告經理,1914年轉調編輯部,斯克里伯納是很傳統的家族企業,進入20世紀了,出版內容還是19世紀英式四平八穩老派作風,做為小編輯的柏金斯,做了很長時間的校對改錯字的純編輯工作。

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

1920年之前,柏金斯在資淺的階段,當然想要有所突破,機會來了,一個年輕作者寫的東西,在編輯部轉了一圈後,沒人看好,來到柏金斯手上,他讀了後非常喜歡,但人微言輕,沒有權力,又不想放掉這位新作者,他給這位作者的回信是這樣:

 

事實上,我們已經有很長一段時間沒有收到這麼有活力的小說書稿了。加上政府在印刷用紙上的配額限制,我們仍然歡迎一個重新考慮出版的機會。但小說本身的某些問題,如沒有結局,你可能是故意這麼寫的,因為生活的確未嘗不是如此;但這會令讀者大感失望和不滿,因為他滿心期待主人公要麼最終面對戰爭採取什麼實際行動,要麼在心理層面上像潘登尼斯那樣「找到自我」。他上了戰場,以去學校念書幾乎同樣的心態去的——因為這是常理。

總而言之,我們覺得,這個故事沒有一個必須能夠吸引讀者有興趣讀下去的高潮;也許應該安排與人物相協調的高潮,在更早的階段就有高潮。希望我們還能見到它,屆時我們將馬上重讀。

 

這位作者就是費滋傑羅,當時他還在軍中,已經在各大小雜誌投稿,還沒成名。資淺的柏金斯為什麼會看到這個稿子?是社裡所有資深編輯看完後,沒人愛才落到柏金斯手上,機會就這麼來了,但柏金斯沒有權力跟費滋傑羅立即簽約出版。

也許柏金斯與這些年輕一代作者年齡相差不大,15歳以內,所以柏金斯看了後眼前一亮,很有共鳴,不想放棄,又不能太決絕,上面那段可以說明一件事,就是柏金斯永不放棄的個人特質,寫退稿信是編輯日常工作之一,不討好又得罪人,柏金斯就是有辦法把退稿信寫成機會,費滋傑羅接到鼓勵的信,看到希望,就照柏金斯的意見改寫,柏金斯也花了大力氣說服老板出版,就是「人間天堂」,銷售奇佳,7個月賣出35,000本,算是費滋傑羅的成名作,他也成為斯克里伯納最年輕的長篇小說家

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

這樣一個故事在柏金斯來說是搏得上位,獲得老板另眼相看的眼光;對費滋傑羅來說,也把握住了被欣賞的機會,一砲而紅,兩個人在那個時間點,分別是36歳及24歳,一起開創一戰之後的文學新風氣,這個風氣在現在來看,其實就是貼近大眾生活的描述,有兩個詞可以代表,一個是後來費滋傑羅的短篇小說集名稱,叫做「爵士時代」,再是海明威在「太陽依舊昇起」的前言,自稱迷失的一代,所以爵士、迷失四個字就等於1920年代大約20-30歳年輕世代的代名詞。

費茲傑羅只是開端,之後有一連串青年作者,以結識柏金斯為榮,以在斯克里伯納出書為榮,大約1930年以後,出版社內老派作風完全翻轉,年輕作者都願跟著他,以下整理幾段書內作者對於柏金斯評語:

 

無論我們有什麼事,遇到什麼困難,對他來說都不是小事。他自己不是作家,但他比任何編輯和出版人都懂得作者的心思-馬昆德

 

只要看到你稍有懈怠,他就像開藥方一樣給你一本他認為可以令你振奮的書。它們總是根據你的情況特意挑選的,完全貼合你的口味、性情,但又有足夠的興奮點啓發你往新的方向思考-詹姆斯.瓊斯

 

當別人贊揚這本書的「結構」時,我樂了——因為結構是你確定的,而不是我。別以為我會忘記所有那些有助於此書的合理建議-費茲傑羅給柏金斯的信

 

獻給麥克斯韋爾·埃瓦茨·柏金斯

一位傑出的編輯,一個勇敢、誠實的人,他堅持與本書作者共同度過苦澀、無望和疑慮的日子,讓作者在絕望之時也不放棄。這部將以「時間與河流」為名的作品就獻給他,希望它的一切都值得他忠誠的付出和耐心的關照-沃爾夫在「時間與河流」的獻詞

 

你知道,麥克斯,你對我負有責任,你一定要每隔兩三個星期就給我寫信。有時候你的來信是唯一能讓我振作的事。即使其他所有事情都失敗了,我還能知道,我能否寫出一部作品,寫得好不好,你都是在意的。-瑪喬麗給柏金斯的信

 

另外還有一位以「烟草路」知名的考德威爾,因為在斯克里伯納出了兩本書銷售不佳,第三本被拒絕,合約也已失效,經紀人帶著考德烕爾跟柏金斯談未來計畫,當然也可以到其他出版社嘗試,考德威爾自覺從此不能再得到柏金斯的忠告而懊惱。

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

1923年柏金斯39歳才跟上司要求派助手給他,因為他要集中精力在發掘新作者,開拓新業務的事情上,193248歳時,76歳的老老板過世,二代接班,柏金斯升任副社長兼總編輯。

費海沃三位作家

三位作家指的是費茲傑羅、海明威及沃爾夫,他們比柏金斯小12-16歳,半代人的距離,先成名的是費茲傑羅,再是海明威及沃爾夫,這三個人是完全不同型態的作者,最讓柏金斯操心的是費茲傑羅及沃爾夫。

費茲傑羅在斯克里伯納的第一本書是「人間天堂」,流傳到現在最有名的是「了不起的蓋茲比」或「大亨小傳」,是費茲傑羅第三本長篇小說,但在1925年出版時賣得並不好,其實放大來看,費茲傑羅的小說銷售量是遞減的,第一本的「人間天堂」最好,其後走下坡。與費茲傑羅個性及私生活有關,他的生活就像蓋茲比一樣,酗酒及紙醉金迷,一再向柏金斯預支版稅,所以費茲傑羅是欠債的,欠斯克里伯納出版社大筆版稅,「了不起的蓋茲比」之後幾乎寫不出長篇小說,只好寫劇本及短篇小說賣錢,做為一個職業小說家,費茲傑羅是很失敗的,他的高度在第一本「人間天堂」就定型了,後來沒有突破,就像常看到新聞,不少職業球星賺到大錢若不善理財,很容易就敗光了,費茲傑羅也是如此,柏金斯一再預支版稅給他,不能預支了就私人借錢給他,也是害了他,柏金斯非常善良,他知道費茲傑羅有才華,一定可以再寫出好東西,再加上「人間天堂」建立的革命感情,放不下這位伙伴,寫信鼓勵、陪他看病、處理私人事務等,都救不了他。

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

海明威是費茲傑羅介紹給柏金斯的,海明威在歐洲見過費茲傑羅幾次後,就拒絕來往,因為超不喜歡費茲傑羅張開眼就是酒肉的靡爛生活,後來更是不給地址,拒絕通信。海明威是很MAN、陽光的猛男,哪裡有危險就去哪,也是三個人中最讓柏金斯省心的,唯一操心的是文章中的不雅字眼,柏金斯就是有辦法說服大脾氣的海明威,因為海明威對於每一句每一字都是經過精心捶練的,對於用詞,他是抱著為說話的完整權利而奮戰,看完「太陽依舊昇起」的初稿,柏金斯說:

 

大多數人受語言的影響更甚於事物的影響。我得說,對事物十分遲鈍的人對某種詞也是十分敏感的。我認為有些詞最好避免使用,這樣我們也可以讓人們專注於這本書的內容本身,而不是分心去討論毫不相干的表面問題,如果因為許多低級的、只關心下半身問題的弱智叫嚷而使得這麼一本有新意的書遭受冷落,那可真是划不來。你也許不會理解這種討厭的可能性,因為你在國外待的時間太長了,感受不到那種氛圍。那些整天呼吸著污濁之氣的人抨擊某本書,不僅僅看它是不是色情淫穢(這個理由在這本書里是站不住腳的),還看它是不是「正派」,指的就是用詞。我當然相信你的作品在藝術上是正直的。

 

柏金斯的公式就是先委碗說明,再於最後加正面肯定句。海明威雖然答應修改,稍微取得平衡,柏金斯還是要頂住社裡及讀者面對污言穢語開罵的壓力,這本書出版後在波士頓被禁,但在全美銷售量極佳。海明威的陽光面還展現在多次邀請柏金斯一起出海釣魚,對柏金斯來說是一種放鬆,不像面對費茲傑羅及沃爾夫,儘是工作上的協調與磨擦。

最年輕的沃爾夫呢?是個身高198的大個子,心思超級細膩,卻不會組織,電影的場景是真的,一部小說手寫稿是三大箱用汽車運到出版社,前後兩部長篇,柏金斯逐字細讀,「天使望故鄉」花了八個月,「時間與河流」花了一年,大手筆刪除不要的枝節,磨出兩本長篇,其間的過程可以看到編輯與作者立場不同的爭執與堅持,柏金斯認為寫作時對素材有所選擇是作者的責任,沃爾夫認為作者的首要任務是把一整套生活內容呈現給讀者,可以想見沃爾夫的筆下是多麼囉唆了,「時間與河流」英文首版912頁,中文電子版在IPAD呈現若一頁是850字的話,共有990頁,可見規模之巨大。「時間與河流」讓沃爾夫嚐到成名的滋味,出國訪問、到大學演講、回覆大量讀者來信成為日常工作,所有作者中,沃爾夫是唯一一個進入柏金斯家庭生活的作者,沃爾夫就像柏金斯乾兒子般,沃爾夫心思敏感,兩本長篇的結構其實都出自柏金斯之手,兩人合作的故事在圈內傳開,沃爾夫自己也在「時間與河流」的獻詞中感謝柏金斯的幫助,流言就說沃爾夫只會像火山一樣噴發文字,頂多是一個只有天賦沒有才能的普通作者,不能算小說家,加上許多小事及私事被敏感心靈無限放大,沃爾夫與柏金斯在1937年翻臉,沃爾夫換出版社,又再寫他與那位編輯的故事,那位編輯就是柏金斯,所以只要與沃爾夫沾上邊,就會成為他筆下小說的材料,也為此吃上官司,不過柏金斯始終視沃爾夫為終身好友,沃爾夫也指定柏金斯做為遺囑執行人

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

由這點也可以看出,柏金斯做為編輯或總編輯,到底應該在作品上介入多深?電影中有一幕是柏金斯背對著沃爾夫說:「誰知道呢?我修改過的,或者也許你原來的稿子會更好更暢銷」歷史是線性的,沒有回頭或如果,「時間與河流」還是成為沃爾夫留之後世的經典。

編輯與作者成為朋友,近似「亂倫」的關係,會產生好書,也會有更多不可控的情況,柏金斯與許多作者都如此,海明威算是例外,因為海明威非常有主見,極度自律。柏金斯當然都希望要每個作者有好發展,但他的做法似乎沒有界限,也因為他很熱心,不計後果,他就是一個不間斷向周遭輸出正能量的人,而沃爾夫很容易進入負面思考,所以柏金斯在他身上花了最大力氣。

柏金斯面對作者與作品,就是有精準的眼光,1940年以後,他在業內更是如神一般的存在,但是後來已經沒有像費茲傑羅或沃爾夫那樣,需要他下大功夫協助的作者,還是有指導,摘錄幾段他對年輕作者的忠告:

 

他強調通識教育的重要性,但勸她(費茲傑羅的女兒)不要上任何寫作方面的課程。每個人必須找到自己的寫作方式,而找到它的源泉則主要靠文學。

 

永遠在你寫得很順的時候停筆。等你繼續寫的時候,就會有一種激勵感,覺得上次寫得不賴。別等到你陷入困境才思枯竭的時候再停筆

 

作者的首要責任是講故事,讀者不會忍受被一再打斷,一定要記住,如果你一開始就給讀者以正確的印象,他的知識會隨著故事的展開而逐步增長。

 

以上我最喜歡的是第三段,也就是閱讀嚴肅文學,是為了長知識,當然看娛樂性高的文字亦無不可。

三個人當中,我愛看的是海明威,除了不廢話、正能量之外,他的小說有一個特色,就是放諸四海皆準,不需要美國文化背景,翻成各國語言也看得懂鬥牛、釣魚、戰爭、愛情等主題,文字的巨大傳染力不會因為翻譯而流失,可惜的是柏金斯死於1947年,沒看到1952年出版的「老人與海」,隔年獲得普立茲獎,1954年拿到諾貝爾。

影片連結:https://youtu.be/i13Oj4L_12Q

「人」事最難搞

所謂人事,人在前事在後。柏金斯就像一個教練,手下每個作者各有人生磨難需要克服,柏金斯能做的是不間斷地鼓勵再鼓勵,指點方向,不輕言放棄,但終究要作者自己振作,費茲傑羅也知道必須戒酒,始終跨出一大步又退回一小步,輪迴不已,走不出舒適圈;沃爾夫也是,一個敏感的心靈,始終覺得無法獨力完成作品,其實本來就是,柏金斯不厭其煩地教了又教,說了又說,不要再加字了,沃爾夫經常第二天又抱一堆寫滿字稿紙來到辦公室,另一點是沃爾夫其實沒什麼生活經驗,他所寫的全是自傳體,就是自己由小到大的經驗,他的小時玩伴、親戚、鄰居、女朋友、房東、柏金斯都是素材,除了這些再沒別的,這也是一種舒適怪圈。海明威是不斷挑戰自己,走遍世界找題材,突破自己的前高,拿到諾貝爾是實至名歸。

所以在職場上,「人」是最難搞的,都是先搞定人才能做事。人要順著毛摸,看柏金斯釣魚照片就知道柏金斯是坐辦公室的,他願意至少三次跟海明威出海,除了放鬆自己,也是跟海明威搏感情要稿子。他對費茲傑羅及沃爾夫更多的就是人生導師的角色,協助排除生活磨難,作者才能進入最佳狀態,產生文字,可是偏偏具藝術性格的人,很少又同時擁有像海明威強大的心理素質。就像職業棒球的教練,在職棒等級的教練不該只會教球員如何打擊或守備,更多的是抗壓性及心理建設,技術面應該在學生棒球就該學會,做為教練,更多的時間是在關心人。所以柏金斯不是天才,而是對工作極度熱情,具備高EQ處理「人」的問題,他由編輯入行,對文字的高敏感度,對作者的熱心,在那個時代成了文學推手。

試想在職場上執行不同型態的專案,不也如此,永遠有不可預期的變數或意外,這些變數或意外也永遠來自於「人」,順利完成的專案可遇不可求,不順才是正常,人是複雜的動物。

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kueisc8030&aid=180250168