網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 白居易 花非花
2026/05/24 02:34:33瀏覽244|回應0|推薦13

花非花,霧非霧。Not a flower, not a mist.
夜半來,天明去。Coming at midnight, leaving at dawn.
來如春夢幾多時?Emerging like spring dreams, short but sweet. 
去似朝雲無覓處。Disappering like morning clouds, nowhere to trace. 

PS. In my early days, every school kid could sing the song. Can you now, young fellows?
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=189143313