網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 白居易 春詞
2026/02/26 00:50:48瀏覽476|回應0|推薦13
低花樹映小妝樓, Low flowering trees stand by the small boudoir.

春入眉心兩點愁。 Spring in her brows brings two dots of woe.

斜倚欄乾背鸚鵡, Slantly leaning on rails, the girl turns from the parrot,

思量何事不回頭。 Thinking of something and unwilling to turn back.
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=183358239