網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 歐陽修 別滁
2025/02/12 10:18:19瀏覽328|回應0|推薦14

花光濃爛柳輕明, In this brightly vernal moment of efflorescence,

酌酒花前送我行。 a farewell party for me to depart.

我亦且如常日醉, I hope I can intoxicate myself wholeheartedly.

莫教弦管作離聲。 Please do not play those send-off melodies.

PS Mr. Ouyang was transferred from Chu, where he had written the famous 試譯 歐陽修"醉翁亭記" - kkuo0810的部落格 - udn部落格

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=181757613